21 октября 2013 г.

Шумиха! 1934 Алиса за Решёткой - Тюремный Эпизод [Глава 3 - ч.II]


Глава 3
II. Давайте признаем свои ошибки





Где-то в Нью-Йорке
Временный штаб отдела расследований

- Итак, мои верные подданные! Давайте услышим, что вам удалось наскрести, пока я с вами не нянчился!

После короткого сна Виктор хлопнул в ладоши, объявив о своём намерении вернуться к работе.
Однако, он чуть снова не заснул от скучного голоса, который поприветствовал его, когда он вошел в старый офис.

- Сэр, если позволите. Мы делаем большую часть работы, если не всю, так почему вы получаете все заслуги?
- Ну, ну, детектив Салливан. Я знаю - ты хочешь, чтобы тебя ценили, но я верю, что стоит давать заслуги только тем, кто их достоин. Впрочем, продолжай в том же духе и однажды ты станешь таким же способным, как и я.
- Забудьте, сэр. Отчеты на вашем столе.

Виктор кратко кивнул и сел, беззвучно листая сообщения из Алькатраса. Наконец, он отложил бумаги и посмотрел на Билла и Эдварда - в этот раз серьезно и мрачно.
- Похоже, время для веселья и игр окончено, господа. Дружки Хью собираются сделать свой ход. Будьте готовы к чему угодно. Я бы не удивился, если бы все в Нью-Йорке исчезли за ночь.
- Хах. Это было бы впечатляюще, сэр.
- Это не шутка, детектив, - огрызнулся Виктор, прервав смешок Эдварда. - Этот чокнутый ученый ненормальный даже среди бессмертных. Ему полностью плевать на других людей. Его не застать врасплох. Он станет подопытным в собственных экспериментах, если сочтет это нужным. Так же, как и Майза, он балуется с магией и алхимией.
- Аа. Разве это не делает мистера Лафорета волшебником, сэр?
- Ничего подобного. Он безнадежный исследователь, сумасшедший с ненасытной жаждой знаний! Когда он достигает цели, она превращается в ступеньку! Для Хью Лафорета цель всегда оправдывает средства, потому что для него это одно и то же! Можно догадаться, к чему он стремится, но нельзя узнать каким образом! Если помешать ему, он просто учтет этот фактор в своём следующем эксперименте! Проклятье, я даже не могу сказать, он безумно изобретателен или просто безумен...
- Хмм... Простите, сэр. Вы проклинаете или восхищаетесь им? Никак не пойму, - сухо заметил Билл.
Впрочем, Эдвард, похоже, более серьезно отнесся к словам босса.
- Но, сэр, мы ничего не можем поделать, ведь даже не знаем, чего он хочет. Есть ли что-нибудь в отчётах из Алькатраса? Проченцо узнал что-нибудь?
- Нет, нет. Не думаю, что он уже говорил с Хью...
Виктор нахмурился, когда имя каморриста напомнило ему о не лучших воспоминаниях о визите в Альвеаре, а затем покачал головой и выкинул это из головы.
- Не важно. Этот мальчишка всегда был неудачником; я ничего не ожидал от него. Даже, если он узнает, как Хью связывается с внешним миром, это будет потрясающий успех... Кстати, Мизери сказал, что с ним прибыло несколько заключённых. Похоже, в этом заинтересован ещё кто-то.
- Ещё кто-то...
- А. Снова Небула, - вздохнул Билл, и Виктор устало кивнул.
- Похоже, им нужно что-то от Хью, даже, если придётся применить силу. В любом случае, сделаем всё, что в наших силах, чтобы остановить их, но... Хмм? В чём дело, детектив Ноа?
Виктор поправил очки и взглянул на Эдварда, заметив, что детектив слегка удивлён.
- Похоже, тебе есть, что сказать.
- Эм, нет, сэр. Просто, вы сказали, что не ожидали много от Проченцо...
- А? Хочешь сказать, что тебе жаль его потому, что знаешь его и потому, что мы используем его как приманку?
- Нет, нет, дело не в этом. Просто...
И прежде, чем Эдвард договорил, зазвонил телефон, оборвав поток времени.

——

В то же время
Альвеаре

В Альвеаре полпервого - время для обеденной шумихи, и все официантки бегали туда-сюда между клиентами со всех слоев общества. Члены семьи Мартилло, которые более-менее считались владельцами этого места, пересели в темные уголки ресторана, в знак уважения к нахлынувшему потоку обычных горожан.
За одним из этих укромных столиков в одиночку сидел мужчина, который резко отличался от добропорядочных граждан и рассеянно держал в одной руке стакан спиртного, задумчиво глядя на своё отражение.

...Должен сказать, я удивлен. Не ожидал, что вы поймете, кто я такой.
Вот, почему выбор незнания иногда может скрасить жизнь.
Хмм? Не важно. Я просто говорил сам с собой.
...Так вот, почему вы просите меня о помощи.
Вы уверены?
Должен напомнить, что мою силу ничто не ограничивает.
Вот почему я решил использовать её только на благо семьи. Чтобы было интереснее.
И, что ж. Я никогда не нарушал правила в таких масштабах. Даже для них.
Конечно, несколько фокусов с облаками, и, может, нашел пару человек, но...
Достать кого-то из тюрьмы? Это без сомнений противозаконно.
Конечно, я тайно посещал это место, чтобы встретиться со знакомым, но то одно, а это другое.
Не важно. Просто примите к сведению. Если я спасу его, используя свою силу, он точно пересечет черту и станет одним из нас.
Вы готовы смириться с этим?
...Нет, не так ли? Хах. Не важно.
Я так понимаю, он для вас всё...
Но именно поэтому вы и сомневаетесь, думаете, стоит ли вам распоряжаться его судьбой, не так ли?
Я дам вам время на раздумье. В моём распоряжении вечность.

...В чём дело? В конце концов, вы не собираетесь этого делать?
Ясно. Вот, каково ваше решение. Тоже неплохо. Верить и ждать его тоже неплохо.
В конце концов, участь человеческой жизни - вершить свою судьбу, пускай другие могут попытаться сбить их с пути.
Ещё кое-что, прежде чем вы уйдете. Небольшой совет...
Что-то подсказывает мне, что полиция может следить за вашей квартирой.
Будет разумнее найти кого-то, у кого сможете остаться на некоторое время.
Поплачьте немного - или много - чтобы выплеснуть это.
Действительно, его действия были эгоистичны...
Но это часть того, что привлекло вас к нему, не так ли?
Не улыбайтесь так. Вы даже вогнали меня в краску.

- Хмф...
Вспомнив произошедшее в прошлом месяце, на лице Ронни Скиатто появилась глупая улыбка.
Майза взглянул на него и даже по какой-то причине растерялся.
- Могу спросить, что происходит, Ронни? Такая внезапная улыбка в твоём исполнении слегка нервирует.
- Хмм? А, это. Ничего особенного. Не важно.
- Нет, нет, я думаю, что это очень важно. Не похоже на тебя - так уйти в себя.
- Я просто задумался на секунду о человеческой любви.
Слово "любовь", произнесенное ним, звучало так странно, что Майза вздрогнул и откинулся на спинку стула, а затем на его лице отразилось очевидное любопытство.
- Судя по твоему взгляду, я предполагаю, ты нарываешься на драку, Майза.
- Н-нет, конечно нет!
- Хмф. Не важно. Похоже, ты волнуешься о Фиро.
- ...Ну, да. До меня тоже доносились слухи об Алькатрасе, - Майза осмотрелся и понизил голос, чтобы никто кроме Ронни не расслышал его шёпот среди болтовни вокруг. - В конце концов, даже бессмертные не застрахованы от смерти души...
- Не волнуйся. Он будет в порядке.
- Ну да, - печально сказал Майза. - Я знаю, но всё же...
Возможно, чтобы развеять опасения Майзы, Ронни предложил собственную оценку возможностей Фиро Проченцо. Не от лица демона или алхимика... а от лица гангстера, члена подпольного мира.
- Во-первых, Фиро камморист семьи Мартилло, а потом уж бессмертный. Наш глава не выбирал его по наитию.
Майза кивнул и горько улыбнулся в ответ на слова старого друга.
- У нас трудная работа, верно?
- Ты бы хотел остаться алхимиком?
- ...Нет. Нет, не хотел бы. Были времена, когда я даже жалел, что вызвал тебя на том корабле... но я ни секунды не жалел о том, где я сейчас.
- Хах... Я тоже.

Они просидели тут некоторое время, мирно болтая и попивая со своих стаканов.
А когда прилив посетителей на обед немного снизился...
Произошло кое-что необычное.
Радио, стоящее на прилавке, сообщило неожиданные странные новости.

"...бззз... ззз...тому...следован...зможную связь между..."
"...полиция счита...анные случаи...вда работа криминальной организации..."

- А?
Некоторые посетители ресторана прекратили есть, и внезапно сосредоточились на словах, которые можно было уловить сквозь помехи.
Одна из ближайших официанток уловила срочный тон отчета и повернула ручку на радио, регулируя частоту.

"...И еще раз: правительство подозревает, что мистер Плачидо Руссо может быть причастен к взрывам и массовым похищениям в Эльзенс Хилле, штат Иллинойс, которые сейчас расследуются..."

Даже слушая слова, доносящиеся из радио, Рэнди и Пеццо продолжали жадно уплетать свой обед.
- Эльзенс Хилл? Разве это не рядом с Чикаго? Взрывы и похищения, да? Грязное дело.
- Погоди-ка... Плачидо... Это же дон семьи Руссо, верно? Он же не так знаменит как Капоне, а они упоминают его имя на радио?
- Да, странно это. Фамилия Руссо давно ничего не стоит - даже в Чикаго. Интересно, чего им взбрело сейчас о них говорить. И они должны быть в автомобильном бизнесе, не знаю, чего новости только сейчас решили о них рассказать.
- Да... Но всё же. Взрывы и похищения... Интересно, какая муха их укусила...
Они пожали плечами и выбросили это из головы.
Но когда по радио пошло продолжение сообщения, всё в ресторане замерло.

"Правительство не готово оценить ущерб от приблизительно трех сотен взрывов, прогремевших в тех местах. Впрочем, необъяснимые исчезновения по всему Чикаго оцениваются примерно в двести человек, а люди штата Иллинойс продолжают беспокоиться касательно..."

- Три сотни взрывов?!
- Двести человек?!

"Сенатор Манфред Бериам, который на данный момент находится в Чикаго, заявил следующее касательно этих тревожных событий..."

Голос продолжал бубнить по радио, но посетители Альвеаре уже не обращали на это внимание.
Майза нахмурился, игнорируя взволнованные разговоры, которые внезапно заполнили ресторан.
- Похоже, в Чикаго происходит что-то крупное.
- Ммм.
- ...Эльзенс Хилл... Разве это не городок Небулы?
Небула являлась огромным конгломератом, одним из самых больших в стране. Пускай её главный штаб находился в Чикаго, много других офисов и заводов были расположены в Эльзенс Хилле - городке неподалеку.
- Это странное место. Ходят слухи, что даже мэр города работает с Небулой.
- Я слышал, что больше половины горожан так или иначе связаны с Небулой. Хмм. Что-то подсказывает мне, что это не просто маленький конфликт с мистером Руссо...
Новости о взрывах и похищениях в Чикаго не повлияли напрямую на нью-йоркскую каморру, но, тем не менее, в глазах Майзы зажглась тревога. Если Плачидо Руссо и его семья действительно стоят за этими атаками, значит есть шанс того, что правительство бросит больше сил на борьбу с организованной преступностью. В этом случае, это несомненно коснется маленьких семей, подобных Мартилло.
Майза сосредоточился на радио, а Ронни, сидящий рядом, просто поднял палец к губам, обдумывая это с рассеянным взглядом.
'Хм... Я думал, что это должно произойти или там, или в Нью-Йорке - одно из двух...'
Возможно, Ронни предполагал что-то, ведь он недолго сидел так, сопоставляя новости с тем, что уже знал. Наконец, похоже, он пришёл к какому-то заключению и ухмыльнувшись, одним глотком допил свою выпивку.
- Нет, думаю, это может быть... Хах. Ладно. Не важно, - тихо пробормотал он.

- Покажи, на что способен, Хью Лафорет. И вы тоже... смертные, которые вмешались в эту игру.

——

Парк Мэдисон-Сквер

- Теперь ты в курсе, мисс Шейн, - сказал Спайк. - Мы будем весьма благодарны, если будешь слушаться нас без пререканий.
Он хитро взглянул на неё, а Шейн стиснула зубы, осознав ситуацию.
В одиночку Спайк не был бы проблемой. Она ни секунды не считала, что слепой, невооружённый снайпер сможет с ней справиться.
Но человек, пришедший ему на помощь - совсем другое дело.
Человек, которого Спайк назвал Феликсом Уолкеном, явно отличался от обычных людей. Она не знала, дело в природном таланте или же в тренировках и усилиях, но он источал потоки присутствия, словно что-то материальное, и то, как он без труда подкинул её в воздух, держало нервы Шейн на пределе. А самым тревожным было его имя.
Феликс Уолкен.
Однажды Клэр сказал Шейн, что имя, которое он себе взял, когда-то принадлежало другому наёмному убийце.
Он сказал, что убийца считается одним из самых лучших даже на опасных улицах Нью-Йорка, практически легендой подпольного мира. Она также вспомнила - Клэр признал, что Феликс Уолкен был сильнейшим человеком, с которым он когда-либо встречался. Не считая самого Клэра, конечно.
Если человек, стоящий перед ней, действительно Феликс Уолкен - настоящий Феликс Уолкен - она в очень, очень трудном положении.
Даже когда она осознала это, страх не овладел её сердцем.
Ей никогда, ни на секунду, не приходило в голову убежать. На самом деле, больше всего её волновало то, что если она потеряет из виду этих двоих, они могут причинить боль Джакуззи и другим её друзьям. Лучше выбить из них имя нанимателя прежде, чем они успеют навредить. И, к тому же, даже если не считать вышеупомянутое, она бы ни за что не проигнорировала или убежала от людей, которые явно собираются причинить вред её отцу.
- ...Как вижу, непокорны до последнего, - вздохнул бывший Феликс и достал руки из карманов пальто. Он слегка повёл плечами и сделал шаг в сторону Шейн.
'Он идет.'
Шейн сильнее сжала ножи и напряглась, готовая рвануть вперед и взять инициативу в свои руки. Однако она засомневалась, увидев несколько темных силуэтов.
'Кто еще?!'
Она присмотрелась к ним и поняла, что на самом деле это мужчины - примерно с десяток, которые шли к ней от входа в парк. Половина из них была крепкими и грозными горами мускул, а другие на первый взгляд казались обычными, но все они были одеты в строгие черные костюмы, которые были бы весьма кстати на похоронах, и все они смотрели в сторону Шейн. Возможно, из-за черных костюмов, но они напомнили ей Призраков.
- Эй, сюда. Вот она нам и нужна, - позвал их Спайк. Скорее всего, он услышал их приближающиеся шаги.
Улыбка Спайка стала шире; вероятно, он чувствовал себя еще лучше с приходом подкрепления в тот момент, когда преимущество уже было на его стороне. Но они, похоже, почему-то не собирались разделять его хорошее настроение.
- Мистер Спайк. Есть небольшая проблема.
- Э? Проблема?
- По радио передали, что...
- Погоди секунду, - Спайк поднял руку, а его улыбка полностью испарилась, когда он, сосредоточившись, нахмурился.

- Тут на одну пару ног больше.

Бывший Феликс первым понял, что тот имеет в виду, и осмотрел силуэты.
Его холодный взгляд остановился на одном человеке.
Он стоял среди них. Вообще-то, даже уже некоторое время.
Как раз тогда, когда Шейн увидела бывшего Феликса. Ко времени, когда они заметили его, он уже был среди них и стоял позади Шейн, будто всегда находился там.
Спайк заметил следующим и нахмурился неожиданной помехе.
- Ты еще кто? Ты ведь не с нами, верно?
Мужчина просто равнодушно ответил:
- Хотите знать, кто я? Конечно, я отвечу вам.
Он положил руку на плечо Шейн, в его голосе звучала уверенность:

- Я... это я.

Парк накрыла тишина.
Его ответ был таким нахальным и неожиданным, что Спайк и его люди на мгновение потеряли дар речи.
- ...Кем, чёрт возьми, возомнил себя этот шутник? Думаешь, что ты кто-то вроде героя из фильма, что пришёл в нужный момент, чтобы спасти девицу из беды?
Спайк усмехнулся, пытаясь раздразнить незнакомца.
Похоже, это не подействовало. Мужчина лишь взглянул на Шейн и робко улыбнулся.
- Ну, естественно, это был нужный момент. Я был тут с самого начала.
- Что?
- Видите ли, я так ждал этого, что пришел сюда рано. Очень рано. Но, когда увидел, как Шейн задумалась в солнечном свете, льющемся сквозь деревья, она была так мила, что я не мог вмешаться.
Шейн уставилась на него, залившись краской.
- Ха-ха-ха. Ааах, не говори так, Шейн. Клянусь, что говорю правду. Ты прекрасна, честно.
В любом случае, Шейн лишь еще пристальнее уставилась на него.
- Сейчас не время? Ты о чём? Разве могут эти тупицы быть для меня важнее твоей красоты?
Спайк максимально прислушался, но, конечно, голос Шейн не достиг его. Он знал, что она не убирала ножи, а значит, вряд ли использовала язык жестов. Он решил, что над ним издеваются и заворчал:
- Сейчас правда не время, чёрт возьми! Попридержи коней и заткнись на секунду, засранец!
Когда Спайк решительно ударил тростью по земле, на его лбу взбухла вена.
- Кто ты вообще такой? Знаешь, что случится, если не свалишь? Не отделаешься парой синяков и задетой гордостью, придурок. Мы прикончим тебя!
- Эй, эй, приятель. Я знаю, что ты зол, но ты начал путаться в собственных словах. Ты хотел сказать, что я прикончу вас, не так ли?
- Что ты...
'Проклятье, да кто этот парень?'
Спайк стиснул зубы и, если бы позволили обстоятельства, взглянул бы туда, откуда шел голос. Он не привык получать угрозу в ответ на угрозу.
'Но... Это ещё не всё. Не знаю, в чём дело, но... Он опасен. В голове трезвонит от одного его голоса.'
Он ждал, пока кто-то другой не сделает шаг вместо него, чувствуя, что обливается холодным потом...
Но бывший Феликс лишь стоял на месте, его взгляд был остр и холоден, а остальные сомневались, ожидая приказов.
Спайк решил, что ему стоит успокоиться и взять инициативу в свои руки. С огромным усилием он подавил тревогу и заговорил с ним снова:
- Ладно... Не важно, мне плевать. Скажи хоть имя, чтобы мы могли говорить.
Он не ожидал прямого ответа, но мужчина удивил его, ответив незамедлительно.
Впрочем, его ответ лишь еще больше всех запутал.
- Меня зовут Феликс. Феликс Уолкен.
- ...А?
Абсолютно неожиданный ответ вынудил Спайка и его подчиненных уставиться на человека, которого они знали под именем Феликс, но тот лишь нахмурился и отвернулся, избегая их взглядов.
Незнакомец - Феликс Уолкен, также известный под именем Клэр Стэнфилд - спокойно и уверенно продолжил:
- Я жених Шейн Лафорет.

——

Временный штаб отдела расследований

Зазвонил телефон.

- ...Браун?
Виктор замер, глядя на телефон. Звонок был в странное время, и он немного помедлил, а затем выдохнул, успокоившись и собравшись, и поднял трубку.
- Талбот. А, это ты, детектив Браун. В чём дело? - сказал Виктор, слегка расслабившись, когда услышал из трубки голос Дональда.
Однако когда услышал его сообщение, тут же резко напрягся.
- Что?...
Виктор встал, одной рукой держа трубку у уха, а другой указал сначала на Эдварда, а затем на радио, жестом приказав повернуть ручку.
Согласно приказу, Эдвард поспешил к радио и включил его, собираясь настроить частоту.
Но ему даже не пришлось этого делать - радио тут же поймало срочную трансляцию, а звук был громким и ясным.
"Правительство не готово оценить ущерб от приблизительно трёх сотен взрывов, прогремевших в тех местах. Впрочем, необъяснимые исчезновения по всему Чикаго оцениваются примерно в двести человек, а люди штата Иллинойс продолжают беспокоиться касательно..."
Эдвард замер, переваривая слова, выражение лица сменилось на потрясение и ужас, даже Билл прекратил свою работу, чтобы послушать, а его обычно сонные глаза широко раскрылись в тревоге.
- Так... скажи мне, - выговорил Виктор, пока его плечи тряслись в плохо скрываемой ярости. - Как, чёрт возьми, мы оставались в полном неведении до того, как проклятая станция новостей соизволила сообщить нам об этом?
Он замолчал, слушая Дональда.
- А... Ладно. Хорошо. Я понимаю, детектив. Я перезвоню, как только поговорю с главным штабом о том, что происходит.
Виктор медленно положил трубку, почти изящно. Было такое впечатление, будто он контролировал каждое движение и, если хоть на секунду расслабится, точно сломает что-то. Обычно холодное и надменное выражение лица исчезло, а на смену ему пришла тихая ярость.
- Значит мы, агенты Бюро, даже не стоим твоего времени, хах, Небула.
Жутко спокойный тон его голоса заставил его подчиненных слегка отшатнуться от него.
- И Хью Лафорет... Все твои лакеи, которые отправились в Нью-Йорк, были лишь уловкой?!

В тот момент повернулась дверная ручка, открылась дверь, и внутрь офиса просунул голову мужчина.
Никто из них не видел его раньше. Судя по его одежде, он был бродягой, безработным и бездомным благодаря затянувшейся депрессии, но острый, живой взгляд так отличался от его вида, что детективы засомневались.
В любом случае, какой бездомный зашел бы к ним в офис?
- Кто ты?
Снаружи не было охраны, но всё же. Никто бы не зашел сюда по случайности...
- Здравствуйте, - сказал бездомный прежде, чем они успели собраться с мыслями. Его вежливая речь снова обескуражила их, не сочетаясь с внешним видом. - Рад с вами познакомиться. Снова, наверное. Что ж. Должен сказать, это честь встретиться с уважаемыми детективами Бюро расследований... Однако, как я вижу, тут присутствует лишь трое из вас.
- Что... Кто ты такой?
- Похоже, вы уже услышали новости по радио, так что без лишних слов, позвольте передать вам сообщение от господина Хью.
Неожиданно названного имени было достаточно, чтобы нервы детективов напряглись до предела.
- Кхем. Господин Хью говорит: "Прости за причиненные неприятности, Виктор".
'Посланник?!'
То, как человек внезапно появился в нужный момент, а также слова, исходящие из его уст, дали понять, что это была не шутка. Это означало, что жизненно важный ключ к разгадке сети связи Хью Лафорета только что показался на пороге Виктора именно тогда, когда он больше всего нуждался в нём.
Но, даже осознав этот факт, Виктор слышал в голове тревожные колокольчики.
Он спрашивал себя: почему именно сейчас?
- Что ж... Ладно, тогда... Не знаю, о чём ты говоришь... Но стой на месте и не двигай ни одним проклятым мускулом.
Виктор зафиксировал его ледяным взглядом, но тот лишь легко пожал плечами и продолжил, даже слегка улыбнувшись:
- Господин Хью ещё должен сказать следующее: "Также, мне жаль обременять тебя этим, когда ты уже занят, но, поскольку я не могу втянуть тебя в наше с Небулой противостояние..."

- "Прости за то, что я займу ещё немного твоего времени" - вот, что он говорит.

Тихий стук сказал о том, что к ногам мужчины что-то упало.
Это был маленький шарик с тусклым медным блеском, тонкая часть которого была похожа на струну, выпирающую из него. Внезапную тишину в комнате заполнил прерывистый шипящий звук, когда загорелся огонек на конце струны, испуская крошечные струйки дыма.
Поняв, что это, Виктор побледнел.
- Все пригну...
Билл и Эдвард нырнули под ближайшие столы до того, как он закончил предложение.
- Чёрт! Подлый трус...
На этот раз его прервала вспышка от шарика. У него не было времени сбежать.

    Штаб потряс оглушающий взрыв.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

E-mail: roxxy.linn@gmail.com