Глава 3
II. Давайте признаем свои ошибки
II. Давайте признаем свои ошибки
Где-то в Нью-Йорке
Временный штаб отдела расследований
-
Итак, мои верные подданные! Давайте услышим, что вам удалось наскрести, пока я
с вами не нянчился!
После
короткого сна Виктор хлопнул в ладоши, объявив о своём намерении вернуться к
работе.
Однако,
он чуть снова не заснул от скучного голоса, который поприветствовал его, когда
он вошел в старый офис.
-
Сэр, если позволите. Мы делаем большую часть работы, если не всю, так почему вы
получаете все заслуги?
-
Ну, ну, детектив Салливан. Я знаю - ты хочешь, чтобы тебя ценили, но я верю,
что стоит давать заслуги только тем, кто их достоин. Впрочем, продолжай в том
же духе и однажды ты станешь таким же способным, как и я.
-
Забудьте, сэр. Отчеты на вашем столе.
Виктор
кратко кивнул и сел, беззвучно листая сообщения из Алькатраса. Наконец, он
отложил бумаги и посмотрел на Билла и Эдварда - в этот раз серьезно и мрачно.
-
Похоже, время для веселья и игр окончено, господа. Дружки Хью собираются
сделать свой ход. Будьте готовы к чему угодно. Я бы не удивился, если бы все в
Нью-Йорке исчезли за ночь.
-
Хах. Это было бы впечатляюще, сэр.
-
Это не шутка, детектив, - огрызнулся Виктор, прервав смешок Эдварда. - Этот
чокнутый ученый ненормальный даже среди бессмертных. Ему полностью плевать на
других людей. Его не застать врасплох. Он станет подопытным в собственных
экспериментах, если сочтет это нужным. Так же, как и Майза, он балуется с
магией и алхимией.
-
Аа. Разве это не делает мистера Лафорета волшебником, сэр?
-
Ничего подобного. Он безнадежный исследователь, сумасшедший с ненасытной жаждой
знаний! Когда он достигает цели, она превращается в ступеньку! Для Хью Лафорета
цель всегда оправдывает средства, потому что для него это одно и то же! Можно
догадаться, к чему он стремится, но нельзя узнать каким образом! Если помешать
ему, он просто учтет этот фактор в своём следующем эксперименте! Проклятье, я
даже не могу сказать, он безумно изобретателен или просто безумен...
-
Хмм... Простите, сэр. Вы проклинаете или восхищаетесь им? Никак не пойму, -
сухо заметил Билл.
Впрочем,
Эдвард, похоже, более серьезно отнесся к словам босса.
-
Но, сэр, мы ничего не можем поделать, ведь даже не знаем, чего он хочет. Есть
ли что-нибудь в отчётах из Алькатраса? Проченцо узнал что-нибудь?
-
Нет, нет. Не думаю, что он уже говорил с Хью...
Виктор
нахмурился, когда имя каморриста напомнило ему о не лучших воспоминаниях о
визите в Альвеаре, а затем покачал головой и выкинул это из головы.
-
Не важно. Этот мальчишка всегда был неудачником; я ничего не ожидал от него.
Даже, если он узнает, как Хью связывается с внешним миром, это будет
потрясающий успех... Кстати, Мизери сказал, что с ним прибыло несколько
заключённых. Похоже, в этом заинтересован ещё кто-то.
-
Ещё кто-то...
-
А. Снова Небула, - вздохнул Билл, и Виктор устало кивнул.
-
Похоже, им нужно что-то от Хью, даже, если придётся применить силу. В любом
случае, сделаем всё, что в наших силах, чтобы остановить их, но... Хмм? В чём
дело, детектив Ноа?
Виктор
поправил очки и взглянул на Эдварда, заметив, что детектив слегка удивлён.
- Похоже,
тебе есть, что сказать.
-
Эм, нет, сэр. Просто, вы сказали, что не ожидали много от Проченцо...
-
А? Хочешь сказать, что тебе жаль его потому, что знаешь его и потому, что мы
используем его как приманку?
-
Нет, нет, дело не в этом. Просто...
И
прежде, чем Эдвард договорил, зазвонил телефон, оборвав поток времени.
——
В то же время
Альвеаре
В
Альвеаре полпервого - время для обеденной шумихи, и все официантки бегали
туда-сюда между клиентами со всех слоев общества. Члены семьи Мартилло, которые
более-менее считались владельцами этого места, пересели в темные уголки
ресторана, в знак уважения к нахлынувшему потоку обычных горожан.
За
одним из этих укромных столиков в одиночку сидел мужчина, который резко
отличался от добропорядочных граждан и рассеянно держал в одной руке стакан
спиртного, задумчиво глядя на своё отражение.
...Должен сказать, я удивлен. Не ожидал,
что вы поймете, кто я такой.
Вот, почему выбор незнания иногда может скрасить жизнь.
Хмм? Не важно. Я просто говорил сам с
собой.
...Так вот, почему вы просите меня о
помощи.
Вы уверены?
Должен напомнить, что мою силу ничто не
ограничивает.
Вот почему я решил использовать её
только на благо семьи. Чтобы было интереснее.
И, что ж. Я никогда не нарушал правила в
таких масштабах. Даже для них.
Конечно, несколько фокусов с облаками,
и, может, нашел пару человек, но...
Достать кого-то из тюрьмы? Это без
сомнений противозаконно.
Конечно, я тайно посещал это место,
чтобы встретиться со знакомым, но то одно, а это другое.
Не важно. Просто примите к сведению. Если я спасу его, используя свою силу, он точно пересечет черту и станет одним из нас.
Вы готовы смириться с этим?
...Нет, не так ли? Хах. Не важно.
Я так понимаю, он для вас всё...
Но именно поэтому вы и сомневаетесь, думаете, стоит ли вам распоряжаться его судьбой, не так ли?
Я дам вам время на раздумье. В моём распоряжении вечность.
...В чём дело? В конце концов, вы не собираетесь этого делать?
Ясно. Вот, каково ваше решение. Тоже неплохо. Верить и ждать его тоже неплохо.
В конце концов, участь человеческой жизни - вершить свою судьбу, пускай другие могут попытаться сбить их с пути.
Ещё кое-что, прежде чем вы уйдете. Небольшой совет...
Что-то подсказывает мне, что полиция может следить за вашей квартирой.
Будет разумнее найти кого-то, у кого сможете остаться на некоторое время.
Поплачьте немного - или много - чтобы выплеснуть это.
Действительно, его действия были эгоистичны...
Но это часть того, что привлекло вас к нему, не так ли?
Не улыбайтесь так. Вы даже вогнали меня в краску.
Вы готовы смириться с этим?
...Нет, не так ли? Хах. Не важно.
Я так понимаю, он для вас всё...
Но именно поэтому вы и сомневаетесь, думаете, стоит ли вам распоряжаться его судьбой, не так ли?
Я дам вам время на раздумье. В моём распоряжении вечность.
...В чём дело? В конце концов, вы не собираетесь этого делать?
Ясно. Вот, каково ваше решение. Тоже неплохо. Верить и ждать его тоже неплохо.
В конце концов, участь человеческой жизни - вершить свою судьбу, пускай другие могут попытаться сбить их с пути.
Ещё кое-что, прежде чем вы уйдете. Небольшой совет...
Что-то подсказывает мне, что полиция может следить за вашей квартирой.
Будет разумнее найти кого-то, у кого сможете остаться на некоторое время.
Поплачьте немного - или много - чтобы выплеснуть это.
Действительно, его действия были эгоистичны...
Но это часть того, что привлекло вас к нему, не так ли?
Не улыбайтесь так. Вы даже вогнали меня в краску.
-
Хмф...
Вспомнив
произошедшее в прошлом месяце, на лице Ронни Скиатто появилась глупая улыбка.
Майза
взглянул на него и даже по какой-то причине растерялся.
-
Могу спросить, что происходит, Ронни? Такая внезапная улыбка в твоём исполнении
слегка нервирует.
-
Хмм? А, это. Ничего особенного. Не важно.
-
Нет, нет, я думаю, что это очень важно. Не похоже на тебя - так уйти в себя.
-
Я просто задумался на секунду о человеческой любви.
Слово
"любовь", произнесенное ним, звучало так странно, что
Майза вздрогнул и откинулся на спинку стула, а затем на его лице отразилось
очевидное любопытство.
-
Судя по твоему взгляду, я предполагаю, ты нарываешься на драку, Майза.
-
Н-нет, конечно нет!
-
Хмф. Не важно. Похоже, ты волнуешься о Фиро.
-
...Ну, да. До меня тоже доносились слухи об Алькатрасе, - Майза осмотрелся
и понизил голос, чтобы никто кроме Ронни не расслышал его шёпот среди болтовни
вокруг. - В конце концов, даже бессмертные не застрахованы от смерти души...
-
Не волнуйся. Он будет в порядке.
-
Ну да, - печально сказал Майза. - Я знаю, но всё же...
Возможно,
чтобы развеять опасения Майзы, Ронни предложил собственную оценку возможностей
Фиро Проченцо. Не от лица демона или алхимика... а от лица гангстера, члена
подпольного мира.
-
Во-первых, Фиро камморист семьи Мартилло, а потом уж бессмертный. Наш глава не
выбирал его по наитию.
Майза
кивнул и горько улыбнулся в ответ на слова старого друга.
-
У нас трудная работа, верно?
- Ты
бы хотел остаться алхимиком?
-
...Нет. Нет, не хотел бы. Были времена, когда я даже жалел, что вызвал тебя на
том корабле... но я ни секунды не жалел о том, где я сейчас.
-
Хах... Я тоже.
Они
просидели тут некоторое время, мирно болтая и попивая со своих стаканов.
А
когда прилив посетителей на обед немного снизился...
Произошло
кое-что необычное.
Радио,
стоящее на прилавке, сообщило неожиданные странные новости.
"...бззз...
ззз...тому...следован...зможную связь между..."
"...полиция счита...анные
случаи...вда работа криминальной организации..."
-
А?
Некоторые посетители ресторана прекратили есть, и внезапно сосредоточились на словах, которые можно было уловить сквозь помехи.
Одна
из ближайших официанток уловила срочный тон отчета и повернула ручку на радио,
регулируя частоту.
"...И еще раз: правительство
подозревает, что мистер Плачидо Руссо может быть причастен к взрывам и массовым
похищениям в Эльзенс Хилле, штат Иллинойс, которые сейчас расследуются..."
Даже
слушая слова, доносящиеся из радио, Рэнди и Пеццо продолжали жадно уплетать
свой обед.
-
Эльзенс Хилл? Разве это не рядом с Чикаго? Взрывы и похищения, да? Грязное
дело.
-
Погоди-ка... Плачидо... Это же дон семьи Руссо, верно? Он же не так знаменит
как Капоне, а они упоминают его имя на радио?
-
Да, странно это. Фамилия Руссо давно ничего не стоит - даже в Чикаго.
Интересно, чего им взбрело сейчас о них говорить. И они должны быть в
автомобильном бизнесе, не знаю, чего новости только сейчас решили о них
рассказать.
-
Да... Но всё же. Взрывы и похищения... Интересно, какая муха их укусила...
Они
пожали плечами и выбросили это из головы.
Но
когда по радио пошло продолжение сообщения, всё в ресторане замерло.
"Правительство не готово оценить
ущерб от приблизительно трех сотен взрывов, прогремевших в тех местах. Впрочем,
необъяснимые исчезновения по всему Чикаго оцениваются примерно в двести
человек, а люди штата Иллинойс продолжают беспокоиться касательно..."
-
Три сотни взрывов?!
-
Двести человек?!
"Сенатор Манфред Бериам, который на
данный момент находится в Чикаго, заявил следующее касательно этих тревожных
событий..."
Голос
продолжал бубнить по радио, но посетители Альвеаре уже не обращали на это
внимание.
Майза
нахмурился, игнорируя взволнованные разговоры, которые внезапно заполнили
ресторан.
-
Похоже, в Чикаго происходит что-то крупное.
-
Ммм.
-
...Эльзенс Хилл... Разве это не городок Небулы?
Небула
являлась огромным конгломератом, одним из самых больших в стране. Пускай её
главный штаб находился в Чикаго, много других офисов и заводов были расположены
в Эльзенс Хилле - городке неподалеку.
-
Это странное место. Ходят слухи, что даже мэр города работает с Небулой.
-
Я слышал, что больше половины горожан так или иначе связаны с Небулой. Хмм.
Что-то подсказывает мне, что это не просто маленький конфликт с мистером
Руссо...
Новости
о взрывах и похищениях в Чикаго не повлияли напрямую на нью-йоркскую каморру,
но, тем не менее, в глазах Майзы зажглась тревога. Если Плачидо Руссо и его
семья действительно стоят за этими атаками, значит есть шанс того, что
правительство бросит больше сил на борьбу с организованной преступностью. В
этом случае, это несомненно коснется маленьких семей, подобных Мартилло.
Майза
сосредоточился на радио, а Ронни, сидящий рядом, просто поднял палец к губам,
обдумывая это с рассеянным взглядом.
'Хм... Я думал, что это должно произойти или там, или в Нью-Йорке - одно из двух...'
Возможно,
Ронни предполагал что-то, ведь он недолго сидел так, сопоставляя новости с тем,
что уже знал. Наконец, похоже, он пришёл к какому-то заключению и
ухмыльнувшись, одним глотком допил свою выпивку.
-
Нет, думаю, это может быть... Хах. Ладно. Не важно, - тихо пробормотал он.
-
Покажи, на что способен, Хью Лафорет. И вы тоже... смертные, которые вмешались
в эту игру.
——
Парк Мэдисон-Сквер
-
Теперь ты в курсе, мисс Шейн, - сказал Спайк. - Мы будем весьма благодарны,
если будешь слушаться нас без пререканий.
Он
хитро взглянул на неё, а Шейн стиснула зубы, осознав ситуацию.
В
одиночку Спайк не был бы проблемой. Она ни секунды не считала, что слепой,
невооружённый снайпер сможет с ней справиться.
Но
человек, пришедший ему на помощь - совсем другое дело.
Человек,
которого Спайк назвал Феликсом Уолкеном, явно отличался от обычных людей. Она
не знала, дело в природном таланте или же в тренировках и усилиях, но он
источал потоки присутствия, словно что-то материальное, и то, как он без труда
подкинул её в воздух, держало нервы Шейн на пределе. А самым тревожным было его
имя.
Феликс
Уолкен.
Однажды
Клэр сказал Шейн, что имя, которое он себе взял, когда-то принадлежало другому
наёмному убийце.
Он
сказал, что убийца считается одним из самых лучших даже на опасных улицах
Нью-Йорка, практически легендой подпольного мира. Она также вспомнила - Клэр
признал, что Феликс Уолкен был сильнейшим человеком, с которым он когда-либо
встречался. Не считая самого Клэра, конечно.
Если
человек, стоящий перед ней, действительно Феликс Уолкен - настоящий Феликс
Уолкен - она в очень, очень трудном положении.
Даже
когда она осознала это, страх не овладел её сердцем.
Ей
никогда, ни на секунду, не приходило в голову убежать. На самом деле, больше
всего её волновало то, что если она потеряет из виду этих двоих, они могут
причинить боль Джакуззи и другим её друзьям. Лучше выбить из них имя нанимателя
прежде, чем они успеют навредить. И, к тому же, даже если не считать
вышеупомянутое, она бы ни за что не проигнорировала или убежала от людей,
которые явно собираются причинить вред её отцу.
-
...Как вижу, непокорны до последнего, - вздохнул бывший Феликс и достал руки из
карманов пальто. Он слегка повёл плечами и сделал шаг в сторону Шейн.
'Он идет.'
Шейн
сильнее сжала ножи и напряглась, готовая рвануть вперед и взять инициативу в
свои руки. Однако она засомневалась, увидев несколько темных силуэтов.
'Кто еще?!'
Она
присмотрелась к ним и поняла, что на самом деле это мужчины - примерно с
десяток, которые шли к ней от входа в парк. Половина из них была крепкими и
грозными горами мускул, а другие на первый взгляд казались обычными, но все они
были одеты в строгие черные костюмы, которые были бы весьма кстати на похоронах, и все они
смотрели в сторону Шейн. Возможно, из-за черных костюмов, но они напомнили ей
Призраков.
-
Эй, сюда. Вот она нам и нужна, - позвал их Спайк. Скорее всего, он услышал их
приближающиеся шаги.
Улыбка
Спайка стала шире; вероятно, он чувствовал себя еще лучше с приходом
подкрепления в тот момент, когда преимущество уже было на его стороне. Но они,
похоже, почему-то не собирались разделять его хорошее настроение.
-
Мистер Спайк. Есть небольшая проблема.
-
Э? Проблема?
-
По радио передали, что...
-
Погоди секунду, - Спайк поднял руку, а его улыбка полностью испарилась, когда
он, сосредоточившись, нахмурился.
-
Тут на одну пару ног больше.
Бывший
Феликс первым понял, что тот имеет в виду, и осмотрел силуэты.
Его
холодный взгляд остановился на одном человеке.
Он
стоял среди них. Вообще-то, даже уже некоторое время.
Как
раз тогда, когда Шейн увидела бывшего Феликса. Ко времени, когда они заметили
его, он уже был среди них и стоял позади Шейн, будто всегда находился там.
Спайк
заметил следующим и нахмурился неожиданной помехе.
-
Ты еще кто? Ты ведь не с нами, верно?
Мужчина
просто равнодушно ответил:
-
Хотите знать, кто я? Конечно, я отвечу вам.
Он
положил руку на плечо Шейн, в его голосе звучала уверенность:
-
Я... это я.
Парк
накрыла тишина.
Его
ответ был таким нахальным и неожиданным, что Спайк и его люди на мгновение
потеряли дар речи.
-
...Кем, чёрт возьми, возомнил себя этот шутник? Думаешь, что ты кто-то вроде
героя из фильма, что пришёл в нужный момент, чтобы спасти девицу из беды?
Спайк
усмехнулся, пытаясь раздразнить незнакомца.
Похоже,
это не подействовало. Мужчина лишь взглянул на Шейн и робко улыбнулся.
-
Ну, естественно, это был нужный момент. Я был тут с самого начала.
-
Что?
-
Видите ли, я так ждал этого, что пришел сюда рано. Очень рано. Но, когда
увидел, как Шейн задумалась в солнечном свете, льющемся сквозь деревья, она
была так мила, что я не мог вмешаться.
Шейн
уставилась на него, залившись краской.
-
Ха-ха-ха. Ааах, не говори так, Шейн. Клянусь, что говорю правду. Ты прекрасна,
честно.
В
любом случае, Шейн лишь еще пристальнее уставилась на него.
-
Сейчас не время? Ты о чём? Разве могут эти тупицы быть для меня важнее твоей
красоты?
Спайк
максимально прислушался, но, конечно, голос Шейн не достиг его. Он знал, что
она не убирала ножи, а значит, вряд ли использовала язык жестов. Он решил, что
над ним издеваются и заворчал:
-
Сейчас правда не время, чёрт возьми! Попридержи коней и заткнись на секунду,
засранец!
Когда
Спайк решительно ударил тростью по земле, на его лбу взбухла вена.
-
Кто ты вообще такой? Знаешь, что
случится, если не свалишь? Не отделаешься парой синяков и задетой гордостью,
придурок. Мы прикончим тебя!
-
Эй, эй, приятель. Я знаю, что ты зол, но ты начал путаться в собственных
словах. Ты хотел сказать, что я
прикончу вас, не так ли?
-
Что ты...
'Проклятье, да кто этот парень?'
Спайк
стиснул зубы и, если бы позволили обстоятельства, взглянул бы туда, откуда шел
голос. Он не привык получать угрозу в ответ на угрозу.
'Но... Это ещё не всё. Не знаю, в чём дело, но... Он опасен. В голове трезвонит от одного его голоса.'
Он
ждал, пока кто-то другой не сделает шаг вместо него, чувствуя, что обливается холодным потом...
Но
бывший Феликс лишь стоял на месте, его взгляд был остр и холоден, а остальные
сомневались, ожидая приказов.
Спайк
решил, что ему стоит успокоиться и взять инициативу в свои руки. С огромным
усилием он подавил тревогу и заговорил с ним снова:
-
Ладно... Не важно, мне плевать. Скажи хоть имя, чтобы мы могли говорить.
Он
не ожидал прямого ответа, но мужчина удивил его, ответив незамедлительно.
Впрочем,
его ответ лишь еще больше всех запутал.
-
Меня зовут Феликс. Феликс Уолкен.
-
...А?
Абсолютно
неожиданный ответ вынудил Спайка и его подчиненных уставиться на человека,
которого они знали под именем Феликс,
но тот лишь нахмурился и отвернулся, избегая их взглядов.
Незнакомец
- Феликс Уолкен, также известный под именем Клэр Стэнфилд - спокойно и уверенно
продолжил:
-
Я жених Шейн Лафорет.
Временный штаб отдела расследований
Зазвонил
телефон.
-
...Браун?
Виктор
замер, глядя на телефон. Звонок был в странное время, и он немного помедлил, а
затем выдохнул, успокоившись и собравшись, и поднял трубку.
-
Талбот. А, это ты, детектив Браун. В чём дело? - сказал Виктор, слегка
расслабившись, когда услышал из трубки голос Дональда.
Однако
когда услышал его сообщение, тут же резко напрягся.
-
Что?...
Виктор
встал, одной рукой держа трубку у уха, а другой указал сначала на Эдварда, а
затем на радио, жестом приказав повернуть ручку.
Согласно
приказу, Эдвард поспешил к радио и включил его, собираясь настроить частоту.
Но
ему даже не пришлось этого делать - радио тут же поймало срочную трансляцию, а
звук был громким и ясным.
"Правительство не готово оценить
ущерб от приблизительно трёх сотен взрывов, прогремевших в тех местах. Впрочем,
необъяснимые исчезновения по всему Чикаго оцениваются примерно в двести
человек, а люди штата Иллинойс продолжают беспокоиться касательно..."
Эдвард
замер, переваривая слова, выражение лица сменилось на потрясение и ужас, даже
Билл прекратил свою работу, чтобы послушать, а его обычно сонные глаза широко
раскрылись в тревоге.
-
Так... скажи мне, - выговорил Виктор, пока его плечи тряслись в плохо
скрываемой ярости. - Как, чёрт возьми, мы оставались в полном неведении до
того, как проклятая станция новостей соизволила сообщить нам об этом?
Он
замолчал, слушая Дональда.
-
А... Ладно. Хорошо. Я понимаю, детектив. Я перезвоню, как только поговорю с
главным штабом о том, что происходит.
Виктор
медленно положил трубку, почти изящно. Было такое впечатление, будто он
контролировал каждое движение и, если хоть на секунду расслабится, точно
сломает что-то. Обычно холодное и надменное выражение лица исчезло, а на смену
ему пришла тихая ярость.
-
Значит мы, агенты Бюро, даже не стоим твоего времени, хах, Небула.
Жутко
спокойный тон его голоса заставил его подчиненных слегка отшатнуться от него.
-
И Хью Лафорет... Все твои лакеи, которые отправились в Нью-Йорк, были
лишь уловкой?!
В
тот момент повернулась дверная ручка, открылась дверь, и внутрь офиса просунул
голову мужчина.
Никто
из них не видел его раньше. Судя по его одежде, он был бродягой, безработным и бездомным
благодаря затянувшейся депрессии, но острый, живой взгляд так отличался от его
вида, что детективы засомневались.
В
любом случае, какой бездомный зашел бы к ним в офис?
-
Кто ты?
Снаружи
не было охраны, но всё же. Никто бы не зашел сюда по случайности...
-
Здравствуйте, - сказал бездомный прежде, чем они успели собраться с мыслями.
Его вежливая речь снова обескуражила их, не сочетаясь с внешним видом. - Рад с
вами познакомиться. Снова, наверное. Что ж. Должен сказать, это честь
встретиться с уважаемыми детективами Бюро расследований... Однако, как я вижу,
тут присутствует лишь трое из вас.
-
Что... Кто ты такой?
-
Похоже, вы уже услышали новости по радио, так что без лишних слов, позвольте
передать вам сообщение от господина Хью.
Неожиданно
названного имени было достаточно, чтобы нервы детективов напряглись до предела.
-
Кхем. Господин Хью говорит: "Прости за причиненные неприятности,
Виктор".
'Посланник?!'
То,
как человек внезапно появился в нужный момент, а также слова, исходящие из его
уст, дали понять, что это была не шутка. Это означало, что жизненно важный ключ
к разгадке сети связи Хью Лафорета только что показался на пороге Виктора
именно тогда, когда он больше всего нуждался в нём.
Но, даже осознав этот факт, Виктор слышал в голове тревожные колокольчики.
Он
спрашивал себя: почему именно сейчас?
-
Что ж... Ладно, тогда... Не знаю, о чём ты говоришь... Но стой на месте и не
двигай ни одним проклятым мускулом.
Виктор
зафиксировал его ледяным взглядом, но тот лишь легко пожал плечами и продолжил,
даже слегка улыбнувшись:
-
Господин Хью ещё должен сказать следующее: "Также, мне жаль обременять
тебя этим, когда ты уже занят, но, поскольку я не могу втянуть тебя в наше с
Небулой противостояние..."
-
"Прости за то, что я займу ещё немного твоего времени" - вот, что он
говорит.
Тихий
стук сказал о том, что к ногам мужчины что-то упало.
Это
был маленький шарик с тусклым медным блеском, тонкая часть которого была похожа
на струну, выпирающую из него. Внезапную тишину в комнате заполнил прерывистый
шипящий звук, когда загорелся огонек на конце струны, испуская крошечные струйки дыма.
Поняв,
что это, Виктор побледнел.
- Все пригну...
Билл
и Эдвард нырнули под ближайшие столы до того, как он закончил предложение.
-
Чёрт! Подлый трус...
На
этот раз его прервала вспышка от шарика. У него не было времени сбежать.
Комментариев нет:
Отправить комментарий