Дополнительная глава: Свобода!
Сан-Франциско
Остров Алькатрас
-
А, сегодня твой последний день тут. Мои поздравления.
Айзек
робко улыбнулся в ответ Мизери:
-
Ну, эмм. Не знаю, что сказать. Простите за доставленные неприятности!
-
...Знаешь, ты третий, за кого я отвечаю сам. Другие двое попали сюда, но еще не
были выпущены.
-
Поразительно! Значит, я единственный выживший?! Нет, стоп, это не может быть
поразительно - ведь меня поймали... В таком случае, вы поразительны, господин
начальник!
-
Что? Нет, я не... Ну, я думаю, начальник Джонстон и вправду поразителен, но всё
же... - Мизери, запутавшись, бормотал себе под нос. Он встряхнул головой, выбросив это из головы, и дал Айзеку совет. -
Никто никогда не покидал остров так же быстро как ты - живым, по крайней мере.
Конечно, тут в тюрьме ты искупил свои преступления, но лишь жизнь снаружи, в
обществе, скажет, действительно ли ты раскаялся. Так что позволь сказать вот
что: с данного момента покинь преступную дорожку и живи ради общества, ради
Америки. Ради людей, которых ты любишь.
-
Я понял! Сделаю всё в лучшем виде, так что просто смотрите и ждите! - вскрикнул
Айзек, гордо выпятив грудь, словно ребенок.
Мизери лишь непроизвольно улыбнулся и достал из кармана конверт.
-
Хмм. Знаешь, не думал, что придет день, когда я скажу это, но вот. Это твоя
плата за тяжелую месячную работу, так что прими это с гордостью. И, между нами,
я немного добавил в качестве прощального подарка.
Айзек
принял бумажный конверт и улыбнулся Мизери солнечной улыбкой:
-
Спасибо большое! Ух ты, вы понятия не имеете, как много это для меня значит!
Спасибо, спасибо еще раз, господин начальник!
-
Я же говорю, что я не начальник...
-
Тогда, эмм, босс?
-
...Что ж, думаю, это сойдет.
Мизери,
всё еще улыбаясь, помахал ему, а Айзек улыбнулся и покинул кабинет.
Прямо
как тогда, когда он прибыл, надзиратель отвел его к кораблю, ожидавшему на
пристани, и затем...
Айзек
Дин покинул Алькатрас.
Свет
заходящего солнца окрашивал выступающие скалы в глубокие, теплые оттенки
оранжевого, наступающие сумерки превращали обычно зловещий остров в место
захватывающего очарования.
-
Красиво...
Айзек
вспомнил, как не раз смотрел на этот остров в детстве...
И
внезапно, еще больше, чем он хотел на свободу, он захотел увидеть Мирию.
-
О, нет... Этого недостаточно, чтобы вернуться в Нью-Йорк.
После длинной серии процедур в офисе отдела расследований Айзек наконец-то стал свободен.
Большинство
заключённых отсылают работать в нормальные тюрьмы, как напоминание об их
приговоре даже после того, как их освобождают из Алькатраса, но Айзек никогда
вообще-то не был судим, так что он сошел со Скалы и снова стал свободным
человеком.
Вероятно,
Виктор собирался встретиться с ним, но у него появились какие-то трудности в
Нью-Йорке, так что Айзек, прежде чем его отпустили, говорил с человеком, который
назвался боссом Виктора.
Со
всех сторон на улицах Айзек слышал радиопередачу, в которой говорилось что-то о
проблемах в Чикаго, но не обратил внимания на срочное сообщение.
Когда
он получил назад одежду, в которой его арестовали, он достал свой бумажник и
положил туда все деньги, включая небольшую сумму, которую ему дал Мизери, а
затем развернулся и направился прямо на железнодорожную станцию.
Всё,
чего он хотел - это снова встретиться с Мирией как можно скорее.
Проблема
была в том, что, как ни посмотри, у него было недостаточно денег на
трансконтинентальный поезд до Нью-Йорка. Тюремным работникам платят не очень
хорошо, а он проработал всего месяц. Даже с "выходным пособием"
Мизери и несколькими купюрами, которые остались у него в бумажнике, деньги у него
закончились бы быстрее, чем расстояние.
В
обычном случае это не было бы проблемой - он бы просто украл немного денег у
мимо проходящего злодея и использовал их во благо, но Мизери (в голове Айзека:
начальник-точка-чудесный человек-точка-босс) сказал ему сойти с
преступной дорожки и жить ради тех, кого он любит. С большим усилием он отказался
от мысли о воровстве.
На
секунду он подумал о своём доме - он был так близко, что и пешком можно дойти,
но затем в мыслях возникло лицо Мирии и он, не сомневаясь ни секунды,
передумал.
- К тому же, если они поймают меня... могут убить... - тихо пробормотал про себя Айзек, и с этими загадочными мыслями он свернул к ближайшей телефонной будке.
Оператор
соединил его с Альвеаре и, с помощью Сены и совета Ронни, он получил номер
места, где остановился человек, с которым он хотел поговорить, и сделал еще
один звонок. Оператор снова помог позвонить, и ему ответил знакомый голос. Он
принадлежал одному из его друзей - молодому человеку с грозной тату на одной
стороне лица.
Джакуззи
всхлипывал и ревел по телефону, снова и снова повторяя, как он рад, что Айзек в
порядке...
А
затем он услышал голос, о котором мечтал.
Голос,
который хотел услышать больше всего.
Он
звучал так радостно, даже сквозь всхлипы, даже сквозь рыдание и смех, что Айзек
даже не заметил, что тоже улыбается.
Что
он должен сказать? Что он может сказать?
Он
сомневался, не зная, как стоит начать.
Внезапно
в голову пришла мысль и прежде, чем он её обдумал, она слетела с его уст, так
же дерзко и уверенно, как и всегда.
-
Прости, Мирия! Оказалось, что мой бумажник всё это время был в кармане.
Это
не было шуткой или хвастовством - просто честное извинение от чистого сердца.
Из трубки сразу ответил голос Мирии, как всегда следуя за ним.
-
Всё хорошо, Айзек! Я уже забыла об этом!
Айзек
с облегчением вздохнул , а затем заговорил медленно, будто сомневаясь:
-
Ну, видишь ли, Мирия... Так вышло, что у меня недостаточно денег, чтобы
вернуться... так что... Если можешь, эмм, возьми денег на проездной билет для
меня из моей заначки и приезжай ко мне - это было бы замечательно...
Из-за
рвения, с которым ответила Мирия, можно было поспорить, что она пересекла бы
страну к нему на своих двоих, если бы он об этом попросил.
Айзек
нахмурился, держа трубку у уха и слушая Мирию. Он подумал, что это несправедливо - заставлять её проделать весь путь самой, и он решил отправиться
туда, куда сможет, и встретить её на полпути.
Он
взглянул на расписание в руке и остановился на знакомой станции.
Это
был город, в котором они с Мирией оделись как игроки бейсбола и преподали кучке
гангстеров урок о том, куда может привести их кривая дорожка.
-
Тогда... Как насчет Чикаго? Думаю, я смогу добраться туда с тем, что у меня
есть!
Мирия
от всего сердца согласилась и Айзек улыбнулся - его разум уже заполнило великолепное
путешествие на восток.
-
Ладно. Тогда я пойду за билетом в Чикаго. Где ты хочешь встретиться?
Он
написал время и место на маленьком кусочке бумаги, положил его в карман и в надежде
подумал о завтрашнем дне.
Солнце
садилось на западе, но сердце Айзека Дина было направлено на восток.
Свободный
человек говорил через трубку, его слова были краткими и простыми.
Единственным
желанием в душе было снова увидеть Мирию.
И,
возможно, его желание проявилось в словах, ведь, несмотря на то, что они были
простыми, их было более чем достаточно, чтобы успокоить Мирию.
-
Ладно! Тогда, встретимся в Чикаго!
Послесловие автора
——
Привет,
привет. Приятно познакомиться с теми, кого я встречаю впервые. А те из вас (я
так понимаю, вас большинство), кто вернулся - давно не виделись! Простите за
долгое ожидание!
Фух,
написание этого тома Баккано! заняло
почти два года. Конечно, были CD-драма и новелла, шедшая с ней в продажу, но в
целом, это было так давно, что я даже нервничаю.
Что
ж. Рассказ о тюрьме заканчивается на этой главе, и мы перемещаемся на улицы.
Я
подумываю о стиле, слегка отличающемся от 1931-го Локального и Экстренного
эпизодов. Поездка до конца может оказаться долгой, но я надеюсь, что вы
останетесь со мной.
Как
бы то ни было. Немало воды утекло, не так ли?
Я
отыскал целую кучу деталей, о которых позабыл - настоящую корзинку сюрпризов -
и написал этот том! Всю мою память заполняли лишь бесполезные детали вроде
реплик Тёрнера.
Итак,
это первый том Баккано! за почти два
года и...
У
меня есть, что сказать вам, дорогие читатели.
Ммм...
Что ж, те из вас, кто видел анонс, уже должны знать, но Баккано! получает манга-адаптацию в журнале Dengeki Comic Gao!
Хех...
хе-хе-хех... Муа-ха-ха-ха-ха!
Почти
год прошел с тех пор, как предложили эту идею. Каждый раз видя сообщения в
интернете, что "Из работы Нариты не выйдет манга" или "У него
должны быть большие продажи даже только для того, чтобы подумать об этом",
я боролся с желанием разместить поскорее новости на всю свою страницу вместе с
подписью: "Ха-ха-ха... Как же времена изменились, жалкие людишки!".
Но, увы, по контракту я должен был хранить это в тайне. Думая об этом сейчас,
это было бы довольно поспешно. Так что спасибо тебе, контракт.
В
любом случае, манга начнет сериализироваться в декабрьском номере Gao! К сожалению, я ещё не встретился с
мистером Гиню Сидзином, который будет делать рисунки и историю. Вместо этого я
встретился с мистером Огино, отвечающим за эту мангу.
Мою
работу впервые адаптируют под мангу, и я солгу, если скажу, что не нервничал.
Всё же я подумал о вас, фанатах оригинальной работы, стиснул зубы и отправился
в офис MediaWorks, готовый выкурить одну-две сигары и протянуть: "Советую
придерживаться оригинала, чтобы избежать проблем... если понимаете, о чём
я".
Итак,
наша первая встреча. Как только я сел, мистер Огино открыл рот и сказал...
Огино:
Что ж, о Баккано! Ничего, если мы изменим основную атмосферу работы? Ну,
знаете, реально встряхнем всё.
Я:
(Ага! Ты уже показал свою настоящую сущность! Но берегись, я ни за что не дам
тебе осуществить свои подлые планы!) Ха-ха, можете сказать поконкретнее?
Огино:
Мы подумываем сделать её больше подходящей для аудитории Weekly Shonen Champion.
Я:
.......
Огино:
Или наподобие новеллы Nanjo Norio's
Suruga-jou Gozenjiai, которую превратили в мангу Shigurui.
Я:
......
Огино:
Мы уже отослали полное собрание томиков Хельсинга,
Shigurui, JoJo’s Bizarre Adventure мистеру Гиню Сидзину.
Я:
...Хорошо!
Мы
с мистером Огино пожали руки и долго говорили о замечательной манге, которая
публикуется в "Чемпионе", пока наконец мистер Вада - мой редактор
новелл - не буркнул раздраженно: "Простите, но я ни слова не понял из
того, что вы говорите".
...Вот
так. Я чувствую себя немного виноватым, что так воодушевился, даже еще не
встретив мангаку. И мистер Огино ожидает от него работу над тремя сериалами
одновременно! Разве это не перебор...?! Почему я так беспокоюсь о человеке,
которого еще даже не встретил...?! Мистер Гиню Сидзин! Не сдавайтесь перед
свирепой атакой мистера Огино!
Как
видите, я сам очень жду новой сериализации в Gao!, и надеюсь, что хоть кто-то из вас разделяет мой энтузиазм!
Итак,
следующий том будет Уличным эпизодом, и события в нём будут быстрыми и
яростными. Я хочу попробовать что-то причудливое и оживленное, что-то абсолютно
отличающееся от тяжелой атмосферы Тюремного эпизода. Не могу ничего обещать,
поскольку сейчас только пишу его...
Как
бы то ни было, спасибо за прочтение, и надеюсь, что вы продолжите наслаждаться Баккано! в будущем!
Дальше
пойдут благодарности, как и в предыдущем томе.
Мои
бесконечные благодарности мистеру Вада - моему редактору, и мистеру Сузуки -
главному редактору, и конечно, всем остальным ребятам из отдела редактуры.
Спасибо моим корректорам, которым я не могу смотреть в глаза, поскольку никогда
не поспеваю к сроку, и конечно дизайнерам, которые заботятся о том, чтобы мои
книги всегда были опрятными. Спасибо отделу продаж, издательскому отделу,
административному отделу и всему MediaWorks.
Спасибо
моей семье, друзьям и знакомым (особенно тем, кто живет в городе С.).
Спасибо
мистеру Катсуми Энами, который вдыхает жизнь в мир Баккано! своими иллюстрациями, несмотря на нелепое расписание,
которым я на него давил.
И,
конечно, спасибо вам, читателям...
Спасибо
от всего сердца!
Август, 2006
год
В восторге от
езды на новой машине, но не может
реально никуда ездить из-за полного
беспорядка,
Рёго Нарита

Комментариев нет:
Отправить комментарий