26 октября 2013 г.

Шумиха! 1934 Алиса за Решеткой - Уличный Эпизод [Цветные страницы и Эпилог II]

Шумиха! 1934
Алиса за Решеткой
Уличный Эпизод


Цветные Страницы и Эпилог I



О Ламии
Нерешительные пояснения Адель для Тима
——

Л... Ламия?
Эмм... Ну, они все подобны мне... То есть мы немного, эмм, отличаемся от обычных людей... И, эмм, большинство из нас прекращают стареть с определенного возраста... О, эмм, не то, что мы не стареем, просто у каждого это происходит по-разному. Ну да, поскольку большинство из нас - гомункулы...
Но нет. Дело не совсем в... в этом.
Если бы мы не отличались этим, тогда мы, скорее всего, гораздо больше были бы похожи на обычных людей. В конце концов, мы всё еще можем умереть, если кто-то пронзит наше сердце... или если кто-то выстрелит нам в голову... или если кто-то будет душить нас до остановки дыхания...
Но мы всё равно... отличаемся.
Я думаю, что, скорее всего, мы никогда не сможем жить... обычной жизнью. И никогда не жили с того самого момента, как родились в... в... в лаборатории господина Хью.
Эмм.
Ну, эмм, мы были... просто предметами. Инструментами. Так что не важно, что они делали с нашими телами... не важно, какую боль причиняли... Для нас это было не важно, бессмысленно. По крайней мере, если в том, через что мы прошли, был смысл, он никогда не говорил нам об этом...
Мы были... сломлены. Каждый из нас. Кого-то из нас свели с ума. Другие... Большинство... Вместо этого решили сломить самих себя.
Все... Каждый из нас... Мы пытались превратить себя во что-то... отличающееся от обычных людей. Потому что если бы мы хоть когда-нибудь поняли, что не отличаемся от них, что мы могли бы быть нормальными... Тогда... Тогда, я не думаю, что кто-либо из нас смог бы смириться со своим положением...
Кристофер... Чи... Лиза... Шэм... Хилтон... И, эмм, ты наверное не знаешь о них, но Рейл и Фрэнк, Поэт и Сикль... И я. Это все из нас. Все члены Ламии, которые выжили. Но мы... каждый из нас однажды сломился. Неважно, был ли это наш выбор, или же нас свели с ума...
Не думаю, что кто-то из нас еще помнит это.
...Но... Я всё еще забочусь о них, пускай сейчас мы так далеко друг от друга.
Они единственные, кто... кто знает, каково это. Такие же, как я. Единственные, кто знает.
...Может, может даже эта связь, которая так дорога нам... может даже это часть планов господина Хью...
Но если это так, тогда я, по крайней мере, благодарна за эти расчетливые мысли.
Потому что мы уже сами не знаем, настоящая ли эта связь... или фальшивка.


О Кристофере
Монолог одного человека
——

Кто я? Не важно. В любом случае, вы хотите узнать о незавершенном гомункуле, которого создал Хью Лафорет, не так ли? Не так ли? Не забудьте поблагодарить меня, потому что я собираюсь рассказать вам.
Это наибольший успех Хью, но, конечно, и худший провал. Это существо не природного происхождения, но, несмотря на это, оно уважает и восхищается природой.
Ой, не поймите меня неправильно. Я не имею в виду, что оно разгуливает нагишом, словно пещерный человек. Как раз наоборот. Может, оно специально живет далеко от природы, поскольку не считает себя её произведением. Интересно. Очень интересно. Оно безумно до мозга костей, но всё же в этом сумасшествии есть непоколебимая гордость. Этим существом движет не логика или вера, а его безумие, которым оно чрезмерно гордится. Может, оно верит, что такая абсурдность присуща существам не природного происхождения. А может, именно поэтому оно способно не предвзято смотреть на природу и восхищаться ей так искренне, как не смог бы ни один человек. Но он боится. Он боится и поэтому не может сделать ни шагу к природе, которую так любит. Он боится, что природа завладеет им, отравит, разрушит стены, которые он построил вокруг себя. Он восхищается людьми, но, в конце концов, слишком боится попробовать стать одним из них! Вот почему он стремится к дружбе, но не может поверить, что когда-либо по-настоящему испытает её, и это ужасает его!
Нелепо! Весело! Смехотворно!
Он силен, но так слаб, так мягок! И к тому же так привлекателен!
Хью! Этот трижды проклятый ублюдок! Как как как как как как же ему удалось создать такое величественное, такое очаровательное, такое ненормальное существо?!
Он основывался на Элмере? Или на братьях Занкуро и Денкуро?
Ох, забудьте, это не важно, да? И вы же заплатите мне за эту информацию, верно? Начнем-ка с вашего бумажника.
Ну же, отдайте его мне.
Ну, смотрите, к чему это нас привело. Вы так долго думали, что мне пришлось тыкнуть в вас этим ножом. Это всё ваша вина.
А, ладно. Знаете, если сравнить Кристофера с другими членами Ламии, может оказаться, что он ближе к человеческому существу, чем все остальные. Но он всё еще так боится приближаться к людям, что принимает этот нечеловечный вид. Хах.
Ой? Вы уже мертвы? Вы должны были протянуть немного подольше. Вы человек, не так ли? Проявите хоть немного благородства, которым восхищается Кристофер!

Ха-ха-ха-ха-ха-ха!


О Грэхэме
Ладд Руссо - отрывок из разговора с приятелем в белом костюме
——

Грэхэм, хах.
Если описать его одним предложением, думаю, можно сказать - он слегка чокнутый. Единственная мысль, которая витает у него в голове - разбирать вещи на части.
Большинство парней в его возрасте думают о девушках - обычно голых - но голова Грэхэма днем и ночью, 24 часа в сутки, семь дней в неделю и, скорее всего, до конца его дней, забита мыслью о разрушении. Прямо как у меня убийством людей.
Кстати говоря, он немного отличается от меня. Он не любит убивать людей. Кажется, он говорил что-то о том, что у жизни нет формы, которую можно разобрать, так что он не может сделать это от всего сердца. Что-то вроде "никакого удовольствия - одно чувство вины". Ну что за глупость, а?
Парень так одержим мыслью о разбирании на части - даже не важно чего; человек или механизм, для него нет разницы - что не может почувствовать значимость жизни. Не может почувствовать этот жар.
Не так, как я. Я отлично могу почувствовать жар и значимость, и достоинство человеческой жизни. Я узнал это. Я понял это. Вот, почему так здорово игнорировать это и уничтожать, убивая людей.
Странно, да? Даже немного забавно. В каком-то смысле нравственный компас Грэхэма сломан так же, как и мой, но я говорю - он не убьет.
Знаешь, кое-кто из Руссо раньше смеялся над ним из-за этого. Можешь поверить? Какой идиот поверит, что храбрость определяется способностью человека к убийству?
Впрочем, я думаю, они усвоили урок, поскольку Грэхэм взял свой ключ и разобрал их суставы, один за другим. Ты должен был видеть его лицо. Оно... н-да, думаю, выражение его лица можно было бы назвать "восторгом".
А потом я услышал, как эти головорезы шептались о чём-то вроде того, чтобы устроить ему темную и отомстить, так что я воспользовался правом прикончить их всех. Ха-ха!


О Рене
Из неофициального разговора с мистером Кэлом Майбриджем,
президентом корпорации Небула
——

А? Рене? Какая Рене?
Ооо, та Рене. Маленькая, миленькая, работает в фармацевтике, шестое исследовательское отделение? Ага, конечно, знаю её. Да, уверен.
Её полное имя? Да зачем тебе это вообще надо? Ну, если хочешь знать, Рене Парамедес Бранвилье, или что-то вроде того. И скажу тебе, это чертовски трудно произнести, а пытаясь запомнить, получишь головную боль.
Но, чёрт, ну и тело у неё. Личико ангела, но сам дьявол остановился бы попялиться. Да, сэр, я самый обычный человек, и считаю, что её тело мне нравится.
...Что? О, о, ну да, ну да. Ты не за этим пришел, а? Чёрт, сынок, я-то думал, ты предложишь попробовать устроить конкурс "Мисс Небула" или типа того. Конечно, я был бы обязан быть там судьей, как президент, если понимаешь, о чём я.
А? Что? Ты всё еще здесь?
Довольно любопытен, но не очень заметен, да? Я пытался сказать, мой друг, что если в ней тебя интересует не это, то, честно говоря, лучше вообще не лезть к ней. Она занята исследованиями, не знаю, что-то там об эликсире бессмертия или типа того. Эта женщина вообще не стыдится того, что делает. Хоть знаешь сколько было головной боли от всех слухов, что витали вокруг неё - что она похищает людей и препарирует их, словно свиней? И знаешь, у меня нет доказательств, так что руки связаны. К тому же, она довольно популярна тут среди мужчин, так что я не могу уволить её просто так.
Или убить, например.
Что? Ну конечно я знаю, к чему она стремится. Я знаю всё о 1200 человек в Нью-Йорке.
Ну, мы используем её, она использует нас - знаешь систему. В конце концов, всё будет зависеть от того, кто окажется на вершине, когда осядет пыль, да? Скажи, хочешь сделать ставку, сынок? Либо на то, что она высосет из меня всё и отправит вместе с этой компанией в ад, либо же на то, что мне удастся контролировать её и извлечь что-то из этого беспорядка.
Ты знал, что члены совета любят ставить ставки? Честно говоря, девяносто девять к одному против меня. Прикинь, девяносто девять процентов совета считают, что я проиграю, можешь поверить? Думаю, для них я больше не тот человек, которым был раньше.
Или же они считают, что это она настолько хороша.



Действующие лица
——

Кристофер Шолдеред
Гомункул, которого с младенчества вырастил Хью. Красные глаза, острые зубы. Смахивает на вампира.

Рикардо Руссо
Внук Плачидо Руссо - дона семьи Руссо. Беспокоится о том, что похож на девочку.

Рейл
Член Ламии, одной из организаций Хью Лафорета. Без ума от бомб. Всё лицо покрыто швами. Восхищается Нис.

Фрэнк
Член Ламии. Друг Рэйл. Ну... огромный ребенок.

Поэт
Член Ламии. Корень всего зла, когда дело доходит до витиеватых речей Кристофера.

Сикль
Член Ламии. Красивая девушка со смертельно опасными ногами. Необычайно лишена эмоций, учитывая, что она занимается капоэйрой[1].

Шэм
Член Ламии. Отвечает за связь и разведку. Загадка.

Хилтон
Член Ламии. Отвечает за связь и разведку. Тоже загадка.

Хонг Чи-Мэй
Член Ламии. Вечно угрюмый азиат. Использует стальные когти. Один из немногих друзей Кристофера.

Лиза
Член Ламии... формально. Но почему-то предпочитает быть одна. Дочь Хью.

Хью Лафорет
Бессмертный и отец Шейн. На данный момент заключен в Алькатрасе, но...

Рене Парамедес Бранвилье
Начальница одного из отделов Небулы. Смахивает на рассеянную девушку, и, вообще-то, вправду немного рассеяна, но с радостью будет творить ужасные вещи с улыбкой на лице.

Грэхэм Спектор
Механик и демонтажник, который восхищается Ладдом. Также, вероятно, знаком с Джакуззи и Шейн...

Шафт
Член банды Грэхэма. Официально отвечает за сохранение его под контролем.

Плачидо Руссо
Дон семьи Руссо. На данный момент под прицелом у полиции и соседних мафиозных организаций, но...

Крик
Член семьи Руссо.

Фиро Проченцо
Молодой член семьи Мартилло. Волнуется, что похож на подростка, особенно учитывая, что он застрял в этом теле навсегда.

Ладд Руссо
Племянник Плачидо. Совершенно чокнутый серийный убийца. Некоторое время оставался спокойным, соответствуя своему возрасту, но, в конце концов, оказалось, что сопротивление бесполезно.

Густав Сен-Жермен
Вице-президент газеты "Дейли Дейз". Весьма одаренный журналист с благородным голосом. Обладает фотографической памятью, хотя этот факт ни разу не всплывал в истории.

Кэрол
Фотограф, работающий в газете ДД. Молодая девочка, которая по виду должна сейчас быть в начальной школе. Самопровозглашенная храбрая трусишка.

Эпилог II
Триумфальное возвращение вице-президента
——

- Вице-президент Сен-Жермен! Мы на месте! Просыпайтесь, сэр! Скорее, скорее!
"На месте" означало Пенсильванский вокзал в городе Нью-Йорк.
Пенн-стейшн был вратами на запад, дверью в город, который многие считали жемчужиной Соединенных Штатов, восточная вершина страны. Людный вокзал был вечно заполнен джунглями поездов и людей, и прекрасный голос, который раздался на фоне городского шума, звучал почти неуместно среди этой суеты.
- Честное слово! Я иду дальше, сэр! Представьте, что может случится, если вы отправитесь назад на запад из-за того, что проспали! Президент будет смеяться, мистер Николас захихикает, мистер Генри фыркнет, мистер Элиан снова впадет в депрессию из-за его маниакально-депрессивного психоза, а мисс Рейчел может снова начать ездить зайцем на поездах!
Девочка спрыгнула со старого поезда, всё еще взволнованно щебеча, словно маленькая птичка.
Вокруг было относительно немного народа, учитывая обычное состояние Пенн-стейшн - но станцию всё равно заполняли потоки людей, скользящих мимо друг друга на пути к своему пункту назначения.
Однако девочка не обратила внимания на людей вокруг неё и вместо этого закрутилась на месте в поисках направления. Казалось, ей не больше 15-ти лет, а атмосфера бодрой юности, витавшая вокруг неё, была практически заразной.
Единственное, что было на ней не к месту - фотокамера, висящая на шее, одна из дорогих, которые обычно используют журналисты. Но вместо того, чтобы делать её старше, замысловатое снаряжение лишь подчеркивало её мелкий возраст.
Конечно, это была не игрушка. Камера марки "Лейка" была окрашена в профессиональные черные и серые тона, что придавали ей достойный вид. А владелица лишала её этого достойного вида, нетерпеливо пританцовывая на месте и напевая что-то в ожидании своего спутника.
Когда у неё уже начала кружиться голова от постоянного вращения, из поезда вышел мужчина.
- Хмм. Поспешишь - людей насмешишь, Кэрол, - сказал он. На первый взгляд мужчина казался молодым, но всё же в волосах можно было заметить седину, что не позволяло точно определить его возраст. В левом глазу был монокль, который не мог скрыть острый взгляд его ястребиных глаз, однако он больше казался зеркалом, чем линзой, отражая искаженный вид вокзала.
Остальная его одежда была довольно элегантна. Благодаря сшитому на заказ костюму и дорогому на вид зонтику, он был похож на какого-нибудь богатого магната. Это впечатление в сочетании с опасностью в его остром взгляде, этот контраст угрозы и благородства, делал его незабываемым в глазах тех, кто видел его.
- Наконец-то! Вы опоздали, сэр! - девочка с камерой весело улыбнулась, не обращая внимания на опасную атмосферу. - Мы должны вернуться и написать о нашей длинной поездке как можно быстрее!
- Боже мой, Кэрол. Принимая во внимание, что каждый человек имеет в своей жизни лишь определенное количество биений сердца, тебе стоит понять, что такое волнение лишь сократит твое оставшееся время на этой земле.
- Никто бы не понял что-то настолько странное, сэр. Вот, что я понимаю - скорость значит всё для журналиста! Мы должны вернуться в офис и начать приводить в порядок наши новости и информацию!
Девочка пританцовывала на месте, словно стремилась отправиться как можно быстрее.
- Хмм. Скорость значит всё, Кэрол? К несчастью, за это я могу дать тебе всего 2,648 очков.
- ...Из скольки?
Вице-президент не обратил внимания на взгляд девочки и вместо этого начал размышлять вслух:
- Самое важное для журналиста - точность... так я обычно говорю, но в этом случае, к сожалению, я бы солгал. В конце концов, статьи могут быть - и слишком часто бывают - написаны лишь на предположениях и конъюнктуре. На самом деле, иногда подобные слухи могут увеличить продажи даже лучше, чем правда. Что важно - это интуиция, удача и стойкость. Можно даже сказать, что тело и разум - это главное, биение сердца, скорость мысли и даже карьера журналиста вместе взятые равносильны его жизни... Но в таком случае мы не сможем достигнуть внятного заключения, так что даже этот ответ стоит лишь 2,649 очков.
- Всего лишь на одно очко больше?! Стойте, нет. Ладно, сэр. Пусть будет по-вашему. Давайте поспешим в офис, чтобы бить сердца и ускорять мысли...
Кэрол замахала руками, спеша закончить разговор, но движение рук замедлилось и остановилось, когда она поймала взглядом кого-то за спиной вице-президента, указательный палец поднимался, чтобы указать на новоприбывшего.
- А? Стойте... кто…?
- В чём дело, Кэрол? Маленькие девочки не должны пялиться и показывать пальцем, - сказал вице-президент, машинально поправив монокль.
Кэрол с недоумением взглянула на него:
- Сэр, только нас послали разузнать об этой истории, да?
- Хмм... Верно, Кэрол, только нас отправили в это длинное, тяжелое путешествие. Но судя по тому, что ты тратишь впустую так важное для тебя время, чтобы подтвердить такую очевидную информацию, я могу предположить, что что-то необычное за моей спиной привлекло твое внимание. Тогда давай, скажи, что собиралась.
- Ну...
Кэрол немного обдумала свои слова и задала вопрос. Не вице-президенту, а человеку, стоящему за ним.
- Эмм, простите, но кто вы?
Вице-президент услышал за спиной хихиканье.
- Привет.
- Хмм?
- Мне сказать "приятно познакомиться"? Или лучше "вот мы и снова встретились".
Вице-президент взглянул через плечо и увидел молодую девушку. Она показалась бы обычной путешественницей, если бы не стояла так близко. Она ярко улыбнулась и приступила к, казалось, практически отрепетированной речи.
- Вы вице-президент Дейли Дейз, верно? Или вы предпочитаете быть просто скромным журналистом, мистер Густав Сен-Жермен? Однако должна признать, что даже не уверена, настоящее ли это имя, - сказала она, показавшись слишком осведомленной.
Кэрол вздрогнула, почувствовав, как по какой-то причине по спине пробежали мурашки, и на шаг отступила назад, будто пытаясь скрыться в тени вице-президента. Однако, сам вице-президент принял всё к сведению и просто ответил на эксцентричный вопрос девушки не менее эксцентричным ответом.
- Все ваши слова правдивы, мисс, и вы можете звать меня любым именем, которое сочтете подходящим. Однако должен предупредить - в зависимости от причины, по которой вы заговорили с нами, наше мнение может быстро измениться.
Вице-президент не спеша выпрямил спину, разгладил мнимые складки на одежде и обернулся, сделав краткий, но вежливый поклон.
Мягкая улыбка девушки не исчезла, когда она решила подтвердить свою информацию.
- Я слышала, что Дейли Дейз заинтересованы в любой информации.
- Хмм... Вы верно слышали. Мы используем информацию в качестве товара. Для нас сама информация - стандарт, по которому судят общество, единственная вещь, имеющая цену. Но эта цена взлетает и падает быстрее, чем акции на Уолл-Стрит, а цвет меняется в разные оттенки радуги в зависимости от того, кто ищет её, и кто её знает. У нас печальная участь - торговать таким изменчивым товаром. У нас в руках скандалы и репутации, убеждения и слава, известность и легенды. Если желаете, мы даже можем предоставить слухи и ложь за должную цену, - вице-президент приостановился. - Тогда, могу я предположить, что вы действительно одна из самых ценных и почтенных клиентов?
Вице-президент говорил так вежливо, что его слова казались почти раболепными, но в его глазах не было ни капли унижения. На самом деле, казалось, будто он видел молодую девушку насквозь.
Затем девушка поступила так, как, возможно, того ожидал вице-президент.
Когда она двинулась, легкая улыбка всё еще была у неё на губах.
Это движение было небольшим - лишь спокойное, мелкое движение рукой.
Всё, что она сделала - это достала маленький, черный предмет из сумочки и слегка придавила к груди вице-президента.
- И снова, приятно познакомиться. Или лучше - вот мы и снова встретились.
- Что... О, боже!
Кэрол замерла, её пепельное лицо озарилось ужасом, когда она увидела, что тот предмет в руке у молодой девушки на самом деле был маленьким пистолетом.
С другой стороны, вице-президент даже не дернулся, когда оружие приставили так близко к его сердцу, и просто заговорил тихим, размеренным тоном.
- Ясно. Конечно, это было бы вершиной глупости - считать, что раз мы имеем дело с информацией, а не с деньгами, не найдется никого, кто не захотел бы забрать это у нас силой. Но раз вы не клиент, мы можем обойтись без любезностей и тут же приступить к сути дела.
- С-сэр! Пожалуйста, не провоцируйте её!
Кэрол, дрожа, сильнее сжала свою камеру. Вице-президент отступил на шаг в сторону так, чтобы быть прямо между ней и девушкой, а затем продолжил как ни в чём ни бывало:
- Что ж, мисс. Скажите мне, какая информация вас интересует, что ради неё вы готовы рискнуть неприятной стычкой с полицией? А, но прежде, чем мы приступим. Кажется, вы не представились, - сказал вице-президент. Конечно, он всё еще был вежлив с девушкой, державшей его на мушке, но в его взгляде не было ни капли юмора.
В противоположность ему, девушка ярко улыбалась. Ни один из далеко стоящих работников вокзала не смог бы заметить крошечный пистолет, спрятанный за телом вице-президента и одеждой девушки.
Всё же, она ответила быстро и удивительно прямолинейно:
- Меня зовут Хилтон, - сказала она. - Я одна из Близнецов.
- Хмм. Ясно. Но я был бы признателен, если бы вы назвали имя данной личности, а не всего целого, - на этот раз вице-президент сказал так же прямолинейно.
Пока они говорили, Кэрол лишь держала камеру в руках и смотрела на них туда-сюда, совершенно сбитая с толку.
Секунда молчания, а затем девушка, назвавшаяся Хилтон, тихо покачала головой, а её улыбка исчезла.
- ...Вот, что в вас - людях - пугает.
- Хмм?
- Информатор! - плюнула она эти слова, словно проклятие. - Как было сказано, твоя работа дает тебе право знать всё! Как и дает тебе право глядеть на меня так, словно видишь меня насквозь, расхаживать тут, словно этот мир принадлежит тебе! Скажи, как много вы знаете о... о нас?
Девушка еще не совсем обезумела, но Кэрол не удивилась, если бы она в любой момент нажала на курок. С другой стороны, джентльмен сохранил самообладание и просто задумчиво пробормотал, будто говорил с собой:
- Как много мы знаем? Это трудный вопрос, на который мне было бы затруднительно ответить наверняка. С другой стороны, если бы вы спросили, как много мы хотим знать, я бы сказал "как можно больше".
Когда он продолжил, его голос принял оттенок самоанализа:
- Но если вы настоите на своём и спросите о широте моих знаний, я боюсь, что мне не хватит развития, чтобы дать какой-либо подходящий ответ, кроме одного. Так что если вы спросите "как много вам известно?", мне придется ответить "столько, сколько мне известно" и ничего более.
- Хватит ходить вокруг да около.
Девушка, которая назвала себя Хилтон, нахмурилась, а в голосе появились нотки угрозы.
- Мы видели ваших людей по всему Чикаго. Вы повсюду. Почти так же, как мы!
- Позвольте мне подправить вас, юная разбойница. У нас нет глаз и ушей по всей стране, как у вас... но с другой стороны, мы есть кое-где, где вас нет, - сказал вице-президент, а Хилтон лишь стиснула зубы и боролась с эмоциями перед его двусмысленным замечанием.
- Ты прав, - признала она. - Ты прав, и это именно то, что я хочу знать.
Было очевидно, что она не полностью остыла; когда она говорила, голос Хилтон охрип в тревоге.
- Я не знаю, почему у господина Хью... забрали левый глаз. Я не знаю, что случилось там, где меня не было! И, учитывая то, что случилось со мной в Чикаго и Алькатрасе, для меня не будет странно считать, что вы работаете с ними... не так ли?
С некоторым усилием, Хилтон смогла взять дыхание под контроль и поправила хватку на маленьком пистолете.
Но вся эта тревога до сего момента была из-за гнева; рука, держащая оружие, ни капли не дрожала. Для неё было совсем не важно, что она держала кого-то на мушке. Острый свет в глазах говорил о том, что ей не привыкать забирать жизни, и даже Кэрол могла сказать, что Хилтон в случае надобности нажмет на курок без сомнений.
Они были в отчаянном положении. Даже если вице-президент расскажет всё Хилтон, не было гарантий, что она отпустит их невредимыми. Эти мысли пролетели в голове юного фотографа со скоростью света, но вице-президент лишь медленно вздохнул и покачал головой, почти, словно в раздражении.
- Вы готовы к последствиям своих действий, юная леди?
- ...О чём ты говоришь?
- Информатор, который сломается перед лицом угроз, неизбежно соврет. В конце концов, любой, кто откроет рот, чтобы спасти свою жизнь, придумает любую ложь, если он считает, что сможет удовлетворить того, кто держит его в заложниках.
Хилтон нахмурилась, но не опустила пистолет. Палец не двинулся с курка.
Но вице-президент тоже не отступал.
- В Дейли Дейз мы не искажаем правду, но и не сдаемся под угрозами. Но если вы правда воровка... тогда я расскажу вам без сопротивления всё, что знаю.
- С-сэр! Если вы с самого начала собирались рассказать ей всё, я-я думаю, можно было обойтись без первой части! Оооох, пожалуйста, постарайтесь не злить её!
Густав Сен-Жермен проигнорировал маленькую ассистентку и смотрел на Хилтон своим острым взглядом, за моноклем мигал глаз.
- Если останемся здесь, работники вокзала придут разузнать в чём дело. Предлагаю куда-нибудь уйти.
- ...Я всё равно это планировала. Хмф. Ну... не похоже, что вы попробуете сбежать, а если попытаетесь заманить меня в ловушку... Вы знаете мой секрет, да? А значит, знаете, что это бесполезно.
- Конечно. Предлагаю вам собраться с мыслями, пока будем идти. И приготовиться.
- Приготовиться?
Вице-президент продолжил, словно она ничего не сказала.
- Ведь когда я сказал, что расскажу всё, я имел в виду, что расскажу всё. Включая и то, чего вы не хотите услышать, то, что вы будете желать забыть, - сказал он, а Хилтон вздрогнула, будто слова были материальны. Казалось, будто она могла видеть всё - даже то, что случится с ней в будущем.
- Помните. Не важно, что произойдет после того, как я поведаю эту информацию... Мы не так связаны в бизнесе, чтобы предлагать преступникам страховку или гарантию, - спокойно, но всё же серьезно сказал вице-президент.
- А теперь. Позвольте мне вкратце обобщить всё, пока мы идем, чтобы помочь вам собраться с мыслями. Даже если вы считаете, что знаете всё касательно этих событий, возможно, для вас будет выгодно узнать от меня, что же сделала и не сделала в городе Чикаго шахматная фигура под названием Ламия.

- Вся правда. Никаких секретов.




[1] Капоэйра - бразильское национальное боевое искусство, сочетающее в себе элементы танца, акробатики, игры, и сопровождающееся национальной бразильской музыкой. Как боевое искусство отличается использованием низких положений, ударов ногами, подсечек и, в некоторых направлениях, обилием акробатики.



Комментариев нет:

Отправить комментарий

E-mail: roxxy.linn@gmail.com