20 августа 2014 г.

Шумиха! 1931 - Другая старая железная дорога [Глава 1]


Глава 1
Мир выходит на свет (1)



1934 год.
В трансконтинентальном экспрессе.

- Ух ты! Радуга!

Купе пронзил высокий детский голос.
Пальцы юной девочки бегали по оконной раме под ритм тряски поезда.
Девочка, которой не было еще и пятнадцати, вела себя как любой другой ребенок её возраста. Единственное, что было на ней не к месту - фотокамера, висящая на шее, которую обычно используют журналисты. Но вместо того, чтобы делать её старше, замысловатое снаряжение лишь подчеркивало её мелкий возраст.
Конечно, это была не игрушка. Камера марки "Лейка" была окрашена в профессиональные черные и серые тона, что придавало ей достойный вид.
Девочка же явно об этом не знала. Она просто смотрела на радугу с невинной улыбкой.
Но как бы она ни улыбалась миру, видел её лишь один человек.
В купе первого класса трансконтинентального экспресса, направляющегося на восток, находились девочка с камерой и сидящий с другой стороны столика взрослый мужчина с открытой газетой.
Однако купе казалось слишком маленьким даже несмотря на то, что в нем было лишь два человека. Оконная рама была витиевато украшена, но занавески были сделаны из дешевой ткани с простым, неровным дизайном. Внутри стояли стулья, кровати и столик, но это всё вовсе не выглядело удобным. Вообще-то, бизнес-класс казался куда более гостеприимным, благодаря отсутствию лишней мебели, занимающей место.
Скорее всего, этот поезд не предназначался для тех, кто наслаждается поездками - его создали для тех, кому просто нужен транспорт. Билеты в первый класс стоили в два раза меньше, чем на других поездах.
Естественно, это всё еще была роскошь, которую далеко не каждый мог себе позволить - особенно учитывая Великую депрессию.
- Радуга, значит...? Воистину поразительное зрелище, Кэрол. В конце концов, одно их существование утешает сердца и разум тех, кто их созерцает, - сказал мужчина, словно говоря сам с собой. Его лицо всё еще было скрыто газетой. - Необъятный шедевр, нарисованный в небе... Интересно, почему явление, которое напоминает простой, легкомысленный детский рисунок, заставляет нас восторгаться при виде его?
- И вправду, сэр, - невинно сказала девочка. Мужчина медленно сложил газету и понизил свой голос.
- И всё же, Кэрол... Еще с самого детства мы считаем радугу великолепным зрелищем, даже не пытаясь думать иначе. Почему?
- А? Ну...
Девочка по имени Кэрол повернулась к мужчине, раздумывая, что же он имеет в виду.
Из-за газеты появилось лицо мужчины средних лет с острым взглядом. На первый взгляд мужчина казался молодым, но седина в его волосах не позволяла точно определить возраст. В левом глазу был монокль, который не мог скрыть его ястребиных глаз. В вогнуто-выпуклой линзе появилось искаженное отражение Кэрол.
Благодаря сшитому на заказ костюму и дорогому на вид зонтику, он был похож на какого-нибудь богатого магната. Это впечатление в сочетании с опасностью в его остром взгляде, этот контраст угрозы и благородства, делал его незабываемым в глазах других людей.
Мужчина положил газету на столик, а затем правым глазом взглянул на семицветный луч света.
- Представь внезапное появление в небе радуги. Люди, которые не знают о преломлении света, могут счесть её предвестником беды. Вообще-то, в некоторых культурах так и есть. Возможно, радуга - это дорожка, по которой спустится эта беда. Возможно, у её основания сгорает вся растительность. Это, несомненно, необычный взгляд на вещи. Тем не менее, мы смотрим на это семицветное чудо с неким детским любопытством. Ты никогда не думала об этом, Кэрол?
- Нет.
- ...
- Но даже если бы я думала об этом, к ответу бы меня это не приблизило, да? К тому же, мы должны не раздумывать, а сообщать людям о последствиях произошедшего. Верно, мистер вице-президент?
Кэрол по-взрослому попыталась ответить на расчетливый вопрос вице-президента. У неё на лбу было написано, что она уверена в своем ответе, что только подчеркнуло её детское поведение.
Вице-президент слегка улыбнулся и покачал головой.
- Хм... Боюсь, этот ответ стоит лишь около триста девятнадцати очков.
- А? Из скольки? - спросила озадаченная Кэрол. Вице-президент продолжил, словно попытавшись утешить её.
- Ты права насчет того, что наша работа - представлять миру факты, Кэрол. Но ты не должна забывать раздумывать о достоверности полученной информации, даже если она уже у тебя в руках. Мы не можем позволить себе удовлетвориться простым знанием, что она точна, поскольку это наша ответственность, как тех, кто предоставляет информацию другим.
Пускай голос вице-президента был полон достоинства, Кэрол ничего не поняла.
- О чем тут думать? В смысле, я же не смогу изменить факты одними мыслями, верно?
Должно быть, она расстроилась из-за того, что её самодовольный ответ так легко отбросили в сторону. Вице-президент мягко улыбнулся, создав резкий контраст своим суженным глазам.
- Нет, сможешь. Возможно, не в случае с вышеупомянутой радугой, но... В зависимости от мыслей человека, как прошлые, так и будущие факты всё еще способны измениться.
Продолжив, вице-президент начал складывать, словно оригами, ранее отложенную газету.
Даже если бы Кэрол наблюдала за газетой вместо того, чтобы слушать вице-президента, она всё равно бы не поняла, что он с ней делает.
Вице-президент продолжил оба дела - складывать газету и говорить, словно за них отвечали два абсолютно разных организма.
- Например... Верно. Что бы ни произошло в прошлом, знание о том, что произойдет через пару минут, позволяет целиком и полностью изменить итог. В конце концов, полученная информация обретает ценность лишь после того, как её прокрутят в мыслях... и в сердце.
Несмотря на то, что его руки продолжали складывать газету, он говорил без запинки. Кэрол вот-вот собиралась возразить, но её перебил вице-президент и внезапный поворот событий.
- Другими словами...
Во время речи вице-президента Кэрол почувствовала, что в коридоре за дверью происходит что-то странное.
Оттуда донесся приглушенный шум. Внезапно со стороны Кэрол открылась дверь.
У входа оказались несколько человек; лицо каждого из них скрывал шарф.
Люди, практически воплощая стереотип грабителей поездов, в мгновение перевернули элегантную атмосферу в купе первого класса.
- Ииии?!
Кэрол вздрогнула, напуганная внезапным вторжением. Она понятия не имела, что происходит, но её тело, оцепенев, действовало само по себе. В то же время вице-президент поднял руку над головой, словно заводной механизм.
В его руке была сложенная газета.
Не заметив руку вице-президента, вторгшиеся быстро попытались объясниться.
- Хорошо! Молчать...
В этот момент рука вице-президента с невероятной силой опустилась вниз.

Их уши в мгновение пронзил воздух.

В купе пронесся оглушительный звук, напомнивший запуск фейерверка. Кэрол и вошедшие люди вздрогнули.
- Угх... Какого...?
Вооруженные ножами люди осмотрелись, позабыв о начальной цели. Их взгляды бегали по крошечному купе в поисках источника этого ужасного звука. Но они так и не увидели какой-либо взрывчатки или огнестрельного оружия.
Один из них, ступив в купе, дважды моргнул и внезапно почувствовал давление с внутренней стороны колена, в мгновение потеряв равновесие.
- А...?
Перед его глазами появился потолок, который начал от него отдаляться.
К тому времени, когда он осознал, что видит своих друзей вверх-ногами, его затылок потряс мощный удар, лишив его боли и сознания.
Последнее, что он увидел перед тем, как отключиться - как темная фигура скользнула со своего стула, бросив газету в лицо одного из его приятелей, а затем врезала ему апперкотом.

- А?
Кэрол, которая съежилась в уголке от внезапного звука, наблюдала за происходящим перед ней сквозь свои пальцы. Даже несмотря на то, что она была в относительно ясном уме, она позволила себе в замешательстве произнести кое-что.
- Мистер вице-президент... Что случилось?
Она могла лишь наблюдать.
Во время оглушительного звука вице-президент схватил зонтик, стоящий у стула, и зацепил ручкой ногу только что вошедшего мужчины.
Когда подозрительный мужчина драматично завалился назад, вице-президент бросил газету в одного из двух мужчин в коридоре. Затем он врезал ему необычным апперкотом, заставив его оторваться от земли.
Третий мужчина, которого на секунду отвлекло взлетевшее тело друга, попытался взвести на вице-президента металлический предмет в своих руках. Но прежде чем он успел нажать на курок предмета - револьвера - рука вице-президента легла на барабан и крепко схватила оружие.
Револьвер не мог выстрелить с обездвиженным барабаном. Вице-президент легко выхватил у последнего мужчины оружие и одарил его мощным ударом промеж ног.
Мужчина с закатившимися зрачками упал на пол. На этой ноте три незнакомца были целиком и полностью обезврежены.
В итоге, девочка так и не смогла ничего сделать. Тишина вернулась в купе раньше, чем она успела закричать. Казалось, словно ничего не произошло.
- В-вы в порядке, мистер вице-президент? - тревожно спросила Кэрол, пускай даже того, к кому она обратилась, ни разу не ударили.
Вице-президент убрал пистолет во внутренний карман пиджака и с улыбкой бросил на Кэрол острый взгляд.
- Прошу прощения, что использовал газету раньше, чем у тебя появился шанс прочесть её, Кэрол... Она еще вполне читабельна, если не порвалась.
- А, да, сэр.
- Итак, вернемся к нашему разговору. Другими словами, я сумел предвидеть подобное развитие событий благодаря существующей информации, что помогло мне подготовиться к этому и избежать опасности, - как ни в чем не бывало сказал вице-президент. Кэрол на секунду задумалась об этом, не зная, можно ли ей вставить слово. Она громко вздохнула и изумленно взглянула на вице-президента.
- Значит, вы с самого начала знали, что на нас могут напасть, мистер вице-президент?
- Нет, это было лишь обоснованное предположение, оказавшееся довольно близко к умозаключению.
- Тогда почему мы вообще сели в этот поезд?!
- Кэрол. Когда я пришел к этому умозаключению, возвращать купленные билеты уже было слишком поздно. Я даже заранее передал президенту счет. Или ты предлагаешь прицепиться под вагоном на манер Рейчел?
'Дело не в этом', - хотела пожаловаться Кэрол, но их разговор снова прервали.
- ...Ты... Ты кто такой?
- Иии?!
Кэрол снова оцепенела, внезапно услышав незнакомый голос.
Этот холодный голос донесся прямо из-за двери купе, но под таким углом Кэрол не могла увидеть его владельца. Скорее всего, он стоял у стены прямо рядом с дверью, но Кэрол не собиралась выглядывать наружу, чтобы проверить эту догадку.
Холодный кровожадный голос обратился к вице-президенту, словно ему было наплевать на три тела, распластавшихся на полу.
Однако вице-президент сделал глоток чая из стоящей на столе чашки, словно хотел освежиться и без труда начать разговор с мужчиной снаружи.
- ...Кто я, спрашиваете? Если вы хотите узнать мое имя, я представлюсь как Густав Сен-Жермен, сэр... Позвольте добавить, что "Сен-Жермен" - лишь псевдоним, который я позаимствовал у известного алхимика и несравненного торговца информацией - графа Сен-Жермена. Хотя, предполагаю, что это имеет мало общего с вашим вопросом, сэр... Возможно, вы хотите узнать, кем я работаю, сэр? Тогда я представлюсь как вице-президент нью-йоркской газеты Дейли Дейз. По-моему, нашу газету вполне можно назвать замечательным чтивом, так что я был бы весьма признателен, если бы вы подумали о подписке, сэр. Также, я поверхностно занимаюсь торговлей информацией.
Огромное количество сжатой информации в серии вежливых предложений.
Тон голоса вице-президента совсем изменился по сравнению с его разговором с Кэрол. Его голос стал идеальным дополнением острому взгляду, и теперь он напоминал профессионального тактика в поисках своей жертвы.
Его монолог был довольно длинным, но плавность речи не позволила ни Кэрол, ни мужчине в коридоре даже подумать о том, чтобы перебить его.
Однако жажда крови, исходящая из коридора, ни на секунду не поутихла.
- Позволь рассказать... Позволь рассказать непостижимую историю.
- Я слушаю.
- Видишь ли, мы собирались круто заявиться в Чикаго, ограбив по пути пару человек из уродливой верхушки общества. И всё же, как только я поднял занавес над этой сценой, меня постиг жестокий поворот колеса судьбы... Кто рассказал тебе о нас? ...Нет, позволь-ка сказать это твоими словами. Откуда вы взяли это "обоснованное предположение"? Неужели один из моих людей слил тебе информацию? Тогда эта непостижимая история станет простой трагедией, но я доверяю своим друзьям, а значит, эту возможность можно откинуть. И тогда эта история остается всё такой же непостижимой...
С каждой секундой напряжение в голосе мужчины всё усиливалось и усиливалось. Даже Кэрол, которая не видела его лица, чувствовала, что каждое его слово наполнено жаждой крови.
Но когда она сдержала слезы, крепко сжав камеру, разговор снова оказался в руках расслабленного вице-президента.
- Ха-ха... Ха-ха-ха-ха-ха... Ну конечно. Какая информация помогла мне предвидеть ваш план, сэр? Возможно, это можно списать на достоинства профессии торговца информацией. Я прошу вас смириться с этим, ведь результат всё равно не изменится по одному вашему капризу. В конце концов, прошлое не изменить, как бы вы ни пытались осмыслить его итог.
Несмотря на то, что вице-президент информационного агентства - Густав Сен-Жермен - говорил с мужчиной снаружи очень вежливо, его голос искрился абсолютной уверенностью.
- Я не обязан мириться с этим. Во-первых, это может помочь мне со следующим ограблением, верно? И еще, этот крошечный просчет отбил у меня всякое желание грабить случайные купе. Позволь-ка кое-что сказать. Я всегда считал, что ублюдки, которые в наши времена могут позволить себе ездить в первом классе - все поголовно преступники, которые уклоняются от налогов или еще кто. Но вот эта малышка тут лишает всё дело удовольствия! Но проблема в этой твоей окольной манере речи, напоминающей сломанную карусель - ни туда, ни сюда, так что всё будет гораздо проще, если ты просто ответишь на вопрос. Капиш?
Когда балабол, который предположительно был лидером грабителей, достиг зенита своей жажды крови, Густав еще сильнее сузил свои глаза и ответил:
- Как помните, сэр, я торговец информацией. В мои обязанности входит знать обо всем: от последних тенденций на рынке акций до трагических воспоминаний неких лиц, а также относиться к этому лишь как к кусочкам информации и товару. Именно этот человек и говорит с вами сейчас.
- Это реклама, что ли? В такое время?
- Я так понимаю, мы уже начали наши переговоры, сэр.
В словах вице-президента была огромная сила. Три человека, валяющиеся на полу, были хорошим этому доказательством. Однако в голосе мужчины снаружи не было ни намека на страх. Но его жажда крови поутихла.
- ...Пожалуй, я отложу разбор ваших суставов.
- Иии.
Кэрол слегка вскрикнула, осознав, что является одной из предположительных жертв мужчины. Сказанное им указывало на то, что она временно в безопасности, но Кэрол не могла заставить себя почувствовать облегчение.
- Ха-ха... Оцениваем человеческие головы? - спросил вице-президент.
- Не вижу, чем это отличается от оценивания информации, - ответил мужчина в коридоре. Вице-президент усмехнулся и сделал еще один глоток чая.
- Если вы настаиваете, сэр, я соглашусь на данные условия. ...Что ж, пожалуй, я освещу для вас несколько деталей некого инцидента. Кэрол, это также будет чудесным опытом и для тебя. Надеюсь на твоё абсолютное внимание.
- А? - Кэрол удивлено осмотрелась, когда внезапно произнесли её имя.
- Эти знания будут тебе полезны - это история о мужчине по имени Клэр Стэнфилд и странных людях, которые его окружают. Конечно, данная часть этой истории сосредоточена вокруг одной юной леди, которой посчастливилось стать его второй половинкой.
- Мужчина по имени... "Клэр"...?
- В прошлом имя "Клэр" было мужским, Кэрол. Похоже, его отец был весьма старомодным человеком... Вернемся к истории, - вице-президент, взяв пустую чашку, налил себе еще чая. - Может, хотите войти к нам и присоединиться к чаепитию, сэр? Должно быть, в коридоре довольно прохладно.
Когда Густав пригласил в купе мужчину в коридоре, Кэрол замерла.
Тот сначала сомневался, но вице-президент налил чая в новую чашку и охотно начал приоткрывать детали некого инцидента. Казалось, словно он наслаждается самой возможностью рассказать об этом.
- Итак... Начнем? Да, предполагаю, лучше всего начать с её истории. Её зовут... 


Комментариев нет:

Отправить комментарий

E-mail: roxxy.linn@gmail.com