9 декабря 2013 г.

Шумиха! 1931: Великая хулиганская железная дорога - Экстренный эпизод [Эпилог II]


Эпилог II




Женщина в рабочей одежде

Впоследствии Летящие лапки безопасно добрались до зоны, запрещающей локомотивы.
Главный вагон заменят бездымным электровозом, чтобы поезд смог войти на Пенсильванский вокзал, но...
На месте замены их ждала настоящая армия полицейских.

Полиция быстро захватила контроль над поездом. Как ни печально, их захват был весьма эффективным и контролируемым, в отличие от людей в чёрном или белом.
Выживших людей в чёрном и белом арестовали, а пассажиров отпустили после двухчасового расследования. Затем каждому из них была дарована огромная сумма денег от спонсора этого поезда - корпорации Небула - под условием, что они никогда не обмолвятся об этом происшествии. По какой-то причине, похоже, правительство и эта корпорация хотели целиком и полностью замять этот инцидент.
Билет Рейчел наполовину был покрыт кровью, но офицеры полиции и работники вокзала приняли его, как её собственный. К сожалению, они руководствовались лишь тем, что у неё была ранена нога.
Ей оказали первую помощь, так что она без дела сидела на скамейке. Вдруг к ней приблизился достойный на вид мужчина.
- Мне сказали, что моя жена и дочь многим вам обязаны. Благодарю.
Сначала Рейчел озадачилась, но, похоже, этот мужчина был мужем миссис Бериам - сенатор Бериам. Пока Рейчел слушала его, ругая себя за свою невежественность, он вложил ей в руки конверт из тонкой бумаги.
Внутри была пачка стодолларовых купюр.
- Возьмите.
- Но...!
Сенатор Бериам отвернулся и ушёл, даже не спросив у Рейчел её имени.
Не смотря на то, что наличка была весьма ценна, он слишком грубо сунул её. Рейчел показалось, будто он считает, что она помогла его семье ради денег, и она подняла руку, чтобы бросить конверт ему в спину.
Внезапно кто-то мягко взял её за руку. Это была миссис Бериам.
- Прошу, позвольте извиниться за поведение моего мужа. Но я хочу, чтобы вы взяли деньги.
- Вам не нужно извиняться.
- И всё же позвольте. Видите ли, мой муж не умеет выражаться каким-либо другим способом. Люди иногда неправильно понимают его, но...
Теперь Рейчел не могла выбросить деньги. Она хотела спросить миссис Бериам, почему она вышла за него замуж, но оставила этот вопрос при себе.
- Я должна была сначала сказать это, но... Мы очень вам благодарны. Мы никогда не сможем отблагодарить вас за всё, что вы для нас сделали.
Мэри высунулась из-за спины матери и поблагодарила Рейчел. Обычно стеснительная девочка смотрела прямо на неё с блеском в глазах.
- Спасибо, Рейчел! Когда выросту, я хочу стать такой же, как ты!
Рейчел застало врасплох неожиданно зрелое заявление девочки. Тот факт, что она безбилетница, кольнул её совесть, и Рейчел показалось, будто она обманывает маленькую девочку.

В итоге Рейчел приняла деньги. Прибыв на Пенн-стейшн, она направилась прямо к билетному киоску и купила билетов примерно на половину полученной суммы. Затем она покинула вокзал с кучей билетов.
Она уже знала, что сделает с остальной суммой. Во-первых, Рейчел направилась к местному доктору, чтобы позаботиться о ранах. Боль всё ещё не покинула её, но её шаги были полны необычной лёгкости, будто она избавилась от чего-то, что долгое время её тревожило.

——

Маскирующиеся воры
Нью-Йорк. Пенсильванский вокзал.

Двери поезда открылись, наконец-то освободив пассажиров от их кошмарного путешествия.
Поскольку они не могли послать поезд - место преступления - в Нью-Йорк, пассажиров пересадили на другой поезд для поездки на Пенсильванский вокзал.
Несколько людей стояли в ожидании на шумной платформе.
Фиро и Эннис ждали своих друзей - Айзека и Мирию.
Майза ждал старого друга - Чеза.
Братья Гандор ждали своего брата и наёмного убийцу - Клэра Стэнфилда.
Люди, которых они ждали, ещё не вышли. Поток людей, покидающий вагоны, уменьшился, почти полностью исчезнув.
Вскоре из поезда вышла девушка в рабочей одежде с раненой ногой.
За ней последовал мужчина, полностью одетый в серое и человек, смахивающий на его ассистента. За ними вышли парень с тату на лице, девушка в очках и глазной повязке и гигант.
Не смотря на то, что их тут же отвлекли странные люди, Фиро и остальные терпеливо ждали.
Наконец, из поезда вышли последние пассажиры.

Это были стрелок, будто прибывший прямо из дикого запада и танцовщица, оба в потрёпанной одежде.
- Эннис, Фиро и Майза! Давно не виделись, мои дорогие друзья!
- Вы все чудесно выглядите!
Не смотря на то, что бодрые голоса Айзека и Мирии их успокоили, они не могли не заметить кое-что.
- Чего вы в этих лохмотьях?
- Ха-ха! Я стрелок с запада! Зовите меня западным Белль Старр[1].
- Вестерны в наши дни?
- Разве Белль Старр не была женщиной?
Проигнорировав саркастические замечания Фиро и Берги, Мирия тоже сказанула первое, что пришло в голову.
- В этом случае, можете звать меня северным Эдгаром Уотсоном[2]!
- Погоди-ка, но это тот парень, который застрелил Майру Мэйбл Ширли - Белль Старр.
- Что?! Это значит, что я убью Айзека? Неееееет!
- Не волнуйся, Мирия! Я буду рад отдать за тебя свою жизнь!
Фиро и Эннис улыбнулись от радости, что их друзья ни на каплю не изменились.
- Ха-ха-ха! Вы двое такие же идиоты, как и прежде! - заорал Берга. Айзек и Мирия вскинули руки, словно пружинные игрушки, и пожаловались.
- Чтооо?! Можешь смеяться надо мной, подлец, но я не позволю тебе оскорблять Мирию!
- Можешь смеяться надо мной, но я не позволю тебе оскорблять Айзека!
- Другими словами, на вас, мистер, устремятся целых два потока гнева!
- А поскольку нас двое, их в общем будет четыре!
- А раз большинство властвует, мы победили!
- Один к четырём!
- П-погодите-ка секунду...
Безжалостное излияние странной логики парочки вынудило Бергу начать считать по пальцам.
- Прекрати, Берга, ты ставишь нас в неловкое положение, - сказал Лак.
Вдруг Айзек в прозрении заговорил.
- О, верно! Чуть не забыл! Мы привезли тебе подарок, Эннис!
- Это наше секретное оружие!
- О? Так приятно! Спасибо! - улыбнулась Эннис. Айзек и Мирия обернулись и вернулись в вагон. Перед изумлёнными взглядами вышел Айзек, ведя за собой подарок.
Справа от него стоял один мальчик, уже переодетый в другую одежду.
Фиро и остальные наблюдали с широко открытыми глазами, как Айзек и Мирия радостно представили его. Похоже, они так и не забыли содержание письма, которое они получили от Эннис в Калифорнии.
- Эннис, этого мальчика зовут Чез.
- Ты должна взять его к себе в младшие братики, чтобы у вас обоих кто-то появился!

——

Алхимик

'Майза стоит прямо передо мной. Майза - человек, который вызвал демона и нашёл секрет бессмертия. Я прибыл в этот город, чтобы поглотить его. Что за дурак. Должно быть, он и не подозревает, насколько я изменился. Это станет твоей гибелью. Он наконец-то подошёл ближе. Пора. Всё, что я должен сделать - это назвать идиотом и дотянуться до него правой рукой.'

- Майза...

'А? Что происходит? Нет, нет, почему я произнёс его имя?
Нет, Майза. Не поглаживай меня по голове. Чёрт возьми, мне уже больше двух сотен лет. Майза, разве ты не правша? Почему ты поглаживаешь левой рукой? Мне не нужно твоё сочувствие. Чёрт побери! Давай же, Чез! Просто назови его идиотом! Я должен дотянуться и поглотить его!'

- Я скучал по тебе.

'Нет! Я должен был назвать его дураком! Чёрт! Я должен взять себя в руки! Я должен вспомнить, что я множество раз обманывал взрослых в прошлом, как и они меня! Я не могу никому доверять! Майза тоже явно хочет поглотить меня. Он начнёт мучать меня, как делал "он"! Чёрт! Чёрт! Это всё их вина! Алого монстра и странного стрелка! Из-за них я так веду себя! Нет! Я всегда был один. Я всегда был одинок. Нет, я хотел быть одиноким. Давай же, Чез! Назови его идиотом!.. Я хотел увидеть кого-то, кого угодно, с тех давних времён... Нет! Я должен дотянуться до него правой рукой...
Я просто хотел увидеть кого-то, кого угодно, кто знал меня прежнего. Я всего лишь хотел затеряться во снах о прошлом... когда я был всего лишь наивным ребёнком на борту того корабля.'

- Майза... Я скучал по тебе, Майза!

'Я знаю, что завтра уже очнусь от этого сна и снова стану прежним эгоистичным, злым человеком. Но я никогда больше не подумаю о том, чтобы поглотить Майзу. Я знаю, что если сделаю это, до конца вечности меня будут преследовать кошмары. Я просто хочу побыть в этом сне немного дольше. Я просто хочу плакать в руках кого-то, кто знал меня прежнего.
Прошу, лишь немножко дольше...'

На вокзальной платформе бессмертный в теле ребёнка плакал в руках своего старого друга.

Снова и снова...


——

Путевой обходчик

- Простите, вы случайно не мистер Гандор?
- Так и есть.
Работник вокзала вручил Лаку конверт. Кит прочитал его содержимое и покинул вокзал со своими младшими братьями. Берга извинился перед Фиро.
- Прости, Фиро. Похоже, Клэр ждёт снаружи. Мы вернёмся.

В укромном месте переулка стоял мужчина.
- Как дела, Клэр? Разве проводникам не положено работать на вокзале?
Клэр проигнорировал вопрос Берги и сразу перешёл к делу.
- Вперёд. Кого мне нужно убить? Прошлая ночь была прогулкой по парку. Мне нужно действительно упражняться, чтобы не потерять форму.
Клэр, снявший униформу проводника, начал шагать вперёд. Братья, замешкавшись, последовали за ним.
- Давайте поторопимся и покончим с этим. Знаете, мне нужно кое-кого отыскать после этого. И если вам повезёт, вас, ребята, вскоре пригласят на мою свадьбу.
Братья переглянулись.
- Только не говори, что ты снова сделал предложение незнакомке.
- Вроде того.
- Что значит "вроде того"?! Какой это уже раз? - изумился Берга, но Клэр продолжил как ни в чём не бывало.
- Погоди-ка. Я действовал не по наитию. Я был абсолютно серьёзен, так что проблем быть не должно. К тому же, мне постоянно говорили "нет" потому, что мне было суждено встретить кого-то получше. В конце концов, этот мир...
- "Вращается вокруг тебя", я прав? - закончил за него Лак, сотни раз слышавший эту фразу.
- Точно. В любом случае, похоже, в этот раз я могу получить положительный ответ. И если и это не сложится, есть ещё одна девушка... если первая отвергнет меня, узнаем, что скажет следующая леди.
- Как я вижу, преданности тебе всё так же не занимать, - иронично сказал Лак.
- Не говори так. Я никогда не изменял девушке, если ты это имеешь в виду. Просто потому, что никогда ни с кем не встречался. Я приглашаю девушку на свидание, она говорит "нет", я переключаюсь на кого-то другого. И если она скажет "да", я буду любить её вечно. Не вижу в этом проблемы.
В каком-то странном смысле Клэр был прав. Лак, сдавшись, вздохнул.
- Если бы Фиро был хоть немного таким же, как ты...
При упоминании старого друга Клэр, казалось, затосковал о прошлом.
- Фиро, да? Я соскучился по нему. В каком смысле он должен быть таким, как я?
- Последний год он живёт с девушкой, которой очарован. Не думаю, что он должным образом приглашал её на свидание, что уж говорить о поцелуе.
- Боже... Он вообще человек? - спросил ошарашенный Клэр. Однако он не замедлил шаг.
- Как бы то ни было, Клэр, не могу сказать, что это хорошая идея - довериться девушке, которая так внезапно принимает твоё предложение, - посоветовал Лак.
- Клэр мёртв. По крайней мере, официально.
Пускай Клэр подумал, что он круто увернулся от ответа, Лак вернул его обратно на землю.
- Если ты официально мёртв, как ты собираешься жениться?
Клэр остановился и обернулся на каблуках.
- Стоп. Это не хорошо. Как думаете, за сколько я смогу купить имя?
- О чём ты вообще говоришь? И как нам тебя величать?
Клэр продолжил шагать и отчётливо ответил.
- Можете звать меня "Вино" или Путевым обходчиком, если хотите.
- По-моему, звучит глупо, - плюнул Берга.
В глухом нью-йоркском переулке вспыхнул бой один на один между Бергой и Клэром. Кит наблюдал за ними, молча размышляя о конфликте, который явно начал обостряться.
Он спокойно стоял, зная, что мирные дни вернутся далеко не скоро.

——

Маньяк-убийца

Офицер округа отчитался перед Эдвардом Ноа.
- Я слышал, что нашли выживших.
- Да, мужчину и женщину. Мы считаем, что они - члены банды грабителей поездов.
- В каком они состоянии?
- У женщины пострадала шея, но её раны не угрожают жизни. Мужчина в критическом состоянии и детектив Салливан сейчас допрашивает его в больнице.

Офицеры полиции окружили что-то рядом с местом, где нашлись выжившие.
- Так почему сломан столб?
- Может, выживший в него врезался?
- Или ударил...?
- Это невозможно!
- Но... ты сам видел его руку!
- И поэтому я не могу отрицать это полностью. Он что, монстр?
- Скорее всего, ему придётся ампутировать руку.
Они вспомнили обезображенную левую руку выжившего, и некоторых снова затошнило.
Левая рука выжившего мужчины в белом была ободрана до голой кости до самого локтя. Плоть буквально оторвало от его тела. Само это было невероятно, но вскоре произошло кое-что ещё более шокирующее.
Этот самый мужчина теперь сотрудничал со следствием, будто ничего не произошло.

В больнице неподалёку Билл Салливан допрашивал Ладда.
- Так вы признаёте свою вину?
- Кто знает? О, упомяну просто так: я убивал людей лишь для самозащиты. Я признаю попытку захвата поезда, но запомните это, капиш?
- Эм, ну... Это правда больше понадобится вашему адвокату.
Билл собрался уходить, когда Ладд внезапно задал вопрос.
- Слышали о Хью Лафорете?
- Эм, конечно. Он в каком-то смысле знаменитость.
- Знаете, в какую тюрьму его отправят?
- Это ещё не решено, но если предположить, я бы сказал, что они отправят его в Алькатрас.
- Вот как? Спасибо.
- Конечно... Берегите себя. Перед судом мы представим вас специалисту по протезам.
С этими словами Билл Салливан покинул палату.
'Алькатрас, значит? Не плохо, совсем не плохо. Интересно, что я должен сделать, чтобы попасть туда. Хех.'
Представляя удовольствие от убийства бессмертного, Ладд заснул в исступлённом восторге.

——

Террористы

Новый ассистент серого фокусника Фреда тихо разговаривал сам с собой.
- Чёрт возьми. Так Ладд и Луа... они так и не вернулись. Хотя, зная их, сомневаюсь, что они погибли.
Он был одним из людей в белом, но когда полиция захватила поезд, попросил Фреда, чтобы тот сказал, будто он его помощник, сумев избежать ареста. Преступники вокруг взглянули на него, но не могли сдать его полиции, поскольку сами не были добропорядочными гражданами.
Затем он попытался связаться с друзьями, которые были во главе переговоров с железнодорожной компанией. Компания со всех сил отвергала их предложение. Похоже, люди в чёрном угрожали правительству, что в свою очередь закончилось давлением на железнодорожную компанию. Он никогда не ожидал, что этот план сработает, но то, что причиной провала послужили люди в чёрном, просто бесило. Конечно, он всё ещё был жив, и к тому же свободен - не то, что остальная часть банды людей в белом.
Раз ему было некуда податься, он оказался в больнице Фреда, выполняя для него странную работу.
Услышав бормотание бывшего мужчины в белом, Фред улыбнулся.
- Если они всё ещё живы, вы скоро увидите их снова. До тех пор, пока вы живы... Если подумать, "он" тоже кое-кого искал.
- Кто?
- Пациент, которого я лечил. Я опоздал на свой поезд потому, что был занят, спасая его... это стоило мне весьма дорого. Лечение заняло немало времени, даже полиция в это вмешалась.
- Копы?
- Да. Я направлялся в Чикаго на машине, как увидел ужасный взрыв на расстоянии...

——

Гус всё ещё был жив.
Каким-то образом ему удалось спасти свою жизнь, выбравшись из эпицентра взрыва.
'Я отказываюсь умирать так! Я должен выжить и узнать секреты господина Хью...'
Он полз по рельсам, цепляясь за жизнь со всей одержимостью этой мыслью.
'Мои люди должны быть где-то здесь. Десятерым из них было поручено вести переговоры с правительством в другом месте. Я видел сигнал, когда мы пересекали реку. Должно быть, правительство согласилось на наши условия сделки. Чёрт! Я просто должен продержаться немного дольше! Нет, ещё ничего не кончено. С тем десятком человек я смогу восстановить...'
Вдруг его накрыла тень.
- Я искал тебя, Гус.
'Наконец-то, должно быть, один из моих людей...'
Гус взглянул вверх. В него плюнули.
- Что…?!
Гус замер. Перед ним стоял человек, чьё лицо было в ужасных ожогах. Он видел ожоги и на его шее, и на руках, а также у него отсутствовала рука. Этого человека Гус хорошо знал.
- Нейдер...!
Этот человек пытался предать Гуса перед началом операции, но взамен был устранён. Он должен был погибнуть во взрыве.
- Хех. Мне удалось выжить, используя в качестве щита труп, но я вправду мог погибнуть, если бы мимо не проезжал доктор... Хотя сейчас всё, что могу - это держаться на ногах.
На его запястьях были наручники. Когда Гус осмотрелся, он наконец-то заметил поблизости несколько офицеров полиции. Они слепо осматривали кусты, будто всё ещё не заметив Гуса.
- Они осматривают место преступления. Видишь ли, я заключил с ними небольшую сделку. Я рассказал им о нашем плане и о том, где пройдут переговоры, а взамен они отпустили меня с испытательным сроком. Конечно, люди об этом не узнают. Думаю, они просто прикроют весь инцидент.
- Ублюдок...
- Точно! Они просто арестовали тех посредников, которых ты ждал. Очень жаль.
Обожжённый мужчина опустился на колени и взглянул в отчаянное лицо Гуса.
- Ты должен был быстро расправиться со мной, когда у тебя был шанс. Вот, почему тебе так и не удалось стать солдатом, - плюнул Нейдер со всей ненавистью и жалостью в голосе. - Бедный ублюдок.
Нейдер холодно смотрел на него. Голова Гуса тихо упала.

- Не уходи без сопровождения, Нейдер! Мы примем это за попытку побега! Хм...? Выживший?!
Когда к нему поспешил офицер, Нейдер вздохнул.
- Думаю, он только что скончался.
Гус лежал лицом вниз, а из его рта хлынули кусочки плоти и огромное количество крови.
Нейдер отвернулся от неподвижного мужчины в чёрном и равнодушно пошёл прочь.
- А, чёрт. Устал от этого. Как я мог следовать за кем-то, кто практически напрашивался на такую смерть? Я не создан для подобного. Может, вернусь в сельскую глубинку и помогу своему старику с зерновыми...
Юный террорист уже забыл лицо Гуса.
В итоге, вот, кем ему удалось стать.
Жалким трупом, быстро остывающим под леденящим зимним ветром.

——

Преступники

Расследование закончилось, временно отправив Летящие лапки на отстой.
Когда даже полицейские ушли из поезда на некоторое время, пара фигур всё ещё тихо сидели в вагоне.
- Это не хорошо.
- Совсем не хорошо...
Бармен Джон и помощник шеф-повара Фан были ответственны за то, что в поезде оказалась банда Джакуззи. Если бы всё пошло по плану, они безопасно прибыли бы в Нью-Йорк. Но теперь они оказались в опасной ситуации.
- Думаешь, они нас выгонят?
- Наверное...
Когда Джакуззи забрал у людей в чёрном вагон-ресторан, они явно раскрыли свою настоящую личность. Пассажиры теперь хорошо знали об их экспертном обращении с огнестрельным оружием и о союзе с юношей, который объявил о том, что поезд теперь принадлежит им.
Им удалось избежать ареста потому, что никто так и не узнал об ограблении, но в итоге им предстояло встретиться с гневом шеф-повара. По крайней мере, они так считали.
- Что, если нас уволят?
- Может, нам удастся устроиться в медовой лавке, в которой работает официанткой моя сестра.
- При чём тут медовая лавка? И разве ты не говорил, что наткнулся на неприятности, после чего тебя выгнали из Чайна-тауна?
- Мою сестру тоже выгнали потому, что мы родня. Так что её приняли итальянцы. Я слышал, что она работает в спикизи, которое маскируют под медовый магазин, - как ни в чём не бывало сказал Фан. Джон засмотрелся в пустую точку.
- Спикизи, да? Может, они и бармена возьмут.
С вялым вопросом Джона их накрыло тревожное молчание.
Сильного запаха, доносившегося до мест у стойки, было достаточно, чтобы забурчали животы дуэта. Всё, что они слышали из кухни - как шеф-повар помешивает тушёное мясо. В тишине звук ковша в кастрюле лишь ещё больше усугублял как чувство голода, так и чувство страха.
Вдруг звук прекратился и за ним последовал глубокий, словно рёв, голос шеф-повара.
- Вы двое можете с завтрашнего дня не возвращаться.
Джон и Фан полуоблегчённо вздохнули.
- Нас выгоняют?
Они ожидали чего-то подобного, и их душевная подготовка позволила дуэту выдержать факт их увольнения. Но...
- Выгоняют, не выгоняют… Всему вагону-ресторану крышка.
- Что?
- Сэр?
Джона и Фана застали врасплох. Шеф, однако, не замолк и просто выложил перед ними все факты.
- Мне сказали, что корпорация, которой мы платим за аренду, собирается притвориться, будто этого поезда никогда не существовало. Вы потеряете свою работу, чтобы они смогли притвориться, будто всей этой заварушки вообще не было. То же касается и меня.
Джон и Фан с удивлением переглянулись. Если даже увольняют их босса, почему им двоим сообщают это отдельно?
- Итак, вот моя мысль. Слышали о Дженоардах? Грязная богатенькая семья из Нью-Джерси. Я слышал, что они ищут повара и бармена. Насчёт работы я обращусь в главный офис, а вы пока поработайте на господина Дженоарда. Раз они достаточно богаты, чтобы нанять бармена, не думаю, что вам будет на что жаловаться.
Глаза Джона и Фана стали, словно блюдца. Шеф-повар не обратил внимания на их шок и продолжил.
- Мне плевать на то, с кем вы связаны, и вполне уверен, что мне плевать, даже если они преступники. Но я лично поручусь за ваши навыки как повара и бармена. Когда меня спросили про дуэт повара и бармена, в голову пришли только вы двое. Думаю, ваш наниматель сейчас в Нью-Йорке, так что загляните к ним завтра в гости. Поняли?
Мощный голос шеф-повара заставил Джона и Фана кивнуть. Но глубоко внутри они оба были рады, что о них такого высокого мнения.
- Мясо готово. Поешьте прежде, чем идти, - сказал с кухни шеф-повар.
- Спасибо большое! - одновременно сказали Джон и Фан. Однако от следующих слов шефа их улыбки замерли.
- Рад слышать. Я на секунду подумал, что придётся выбросить всю сотню порций тушёного мяса. Раз вы так великодушно согласились, надеюсь, что вы съедите всё. Если увижу, что на тарелках остался хоть один кусочек, следующий суп сделаю из ваших рук.

——

- И вот, как нам удалось принести вам подарок. Налетайте!
- Обещаем, это очень вкусно! Если не съедите, нам придётся проклясть вас с того света.
Джон и Фан натянули явно фальшивые улыбки, стоя перед огромной кастрюлей, готовой вместить в себя сотню килограммов.
- П-помогите.
С другой стороны гигантской кастрюли лежал Джакуззи, который, похоже, был готов в любую секунду разреветься.
Они находились в больнице Фреда. По идее, Джакуззи должен ещё несколько дней быть госпитализирован, но вскоре его выпишут.
На соседней к нему койке лежал Джек, а чуть дальше - Донни, который, громко похрапывая, спал на полу. Это он притащил сюда кастрюлю, услышав о трудном положении Джона и Фана, и это он съел по пути около двадцати порций.
Кажется, не скоро у них закончится мясо. Похоже, там было больше сотни порций.
Ещё в комнате были Нис и Ник. Другими словами, здесь собрались все члены банды, которые были на поезде. Пока они обсуждали, что сделают с оставшимся мясом, они внезапно услышали голоса, доносящиеся снаружи.
- Что это? Пахнет довольно вкусно.
- Эй! Не прибирайте к рукам весь хавчик! И с нами поделитесь!
По одному через дверь хлынули друзья Джакуззи.
- Ребята!
Джакуззи тут же засиял. Эти члены банды были в составе команды, которая вытягивала груз из реки в лодки.
- Эй, Джакуззи! Помнишь бомбы, которые достал? Мы заключили одну неофициальную сделку с одним знакомым шахтёром и кинорежиссёром из Голливуда! И угадай что? Мы заработали состояние! Сто тысяч баксов! Можешь поверить?!
- Мы выпотрошили гранаты и продали и их по сотне долларов за каждую.
Вместо того, чтобы беспокоиться о его ранах, друзья Джакуззи сосредоточились на их прибыли. И Джакуззи любил их за это.
- Я так рад слышать это!
- Но Джакуззи... ты не можешь вернуться в Чикаго, - как ни в чём не бывало сказал один из них, доедая свою порцию тушёного мяса.
- А?
- Я слышал, что мафиози нашли твоё убежище. Они поймают тебя, как только окажешься поблизости.
- Ч-что?!
Лицо Джакуззи окрасилось ярко-красным.
- Почему бы нам просто не переехать в Нью-Йорк, раз уж мы здесь? Я слышал, что остальные тоже скоро к нам присоединятся.
- А, э-это лишь звучит просто...
Друзья Джакуззи не обратили внимания на его глаза, полные слёз, и перешли на более весёлую тему.
- О, точно, Джакуззи! Ты поверишь, если я скажу, что с небес упала прекрасная дама?
- Она пыталась покончить с собой?
- Не говори глупостей! Мы собирали груз, который вы сбросили! А потом увидели, как она вынырнула из воды, зацепившись за один из ящиков! Прекрасная леди, у которой было ранено плечо! Мы сказали, что будем в Нью-Йорке и она сказала, что присоединится к нам! Она очень спокойная, умная девушка. Местный док и её лечит.
- А, правда? Может она одна из пассажиров поезда.
Джакуззи задумался, а потом широко улыбнулся.
- Я бы хотел сказать ей привет, если это возможно.

- Конечно. Заходи, Шейн!
Когда красивая девушка в чёрном платье зашла в палату, Джакуззи с улыбкой приветствовал их нового друга, а Нис и Ник уронили свои миски с тушёнкой.

——

Летящие лапки
Несколько дней спустя, где-то в Нью-Йорке.

- И чего ты добилась, купив билеты на половину полученных денег?
Этот вопрос, вперемешку со звуком телефонных звонков, задали Рейчел где-то в Чайна-тауне.
Ответ Рейчел был достаточно громким, чтобы заглушить фоновую какофонию.
- Я не уверена. Я просто... устала.
Как обычно, она говорила довольно официальным языком. Она говорила со своим покупателем - президентом информационного агентства.
Не смотря на то, что лицо Президента скрывала гора бумажек, Рейчел не могла избавится от неловкого чувства, что он улыбается.
- Что ж, я думаю, решать тебе, использовать ли полученный тобой опыт или нет.
- Честно говоря, я просто жалею, что не избила того свина собственными руками, - горько сказала Рейчел.
- У меня есть кое-какая информация о том, что случилось впоследствии этого происшествия. Хочешь услышать? За счёт заведения, - сказал безликий информатор.

- Я отказываюсь! Я отсужу у них последнюю копейку, слышите?! Я получу компенсацию за свои билеты, и проклятая обезьяна с грязным ирландцем получат по заслугам!
Толстый усатый мужчина фыркнул, а его ноздри, казалось, задымились. Придя в себя после того, как Клэр вывихнул ему плечи, он, дрожа от страха, спрятался в уборной. Когда всё стихло, его наконец-то нашла полиция. Его вопли боли, когда ему вправляли обратно плечи, сопровождались немалым смехом пассажиров вагона-ресторана.
Для этого человека, руководителя огромной железнодорожной компании, это было невыносимым унижением. Он как раз собирался подать в суд на Небулу - корпорацию, владеющую Летящими лапками, когда его перебили.
В приёмной Небулы он встретился с руководителем средних лет, у которого на лице была странная безэмоциональная улыбка.
- Очень жаль, мистер Тёрнер. Как видите, мы уже достаточно компенсировали это происшествие. И я уверен, что урон, который этот инцидент может причинить железным дорогам, не минует и вас.
- Это меня не касается! Дело не в деньгах... это дело гордости!
Внезапно зазвонил телефон.
- Простите, что перебиваю, мистер Тёрнер, но я так понимаю, это вас.
Усатый свин выхватил трубку из рук лишённого эмоций руководителя.
- Это я! Что вам ну...
Выражение лица Тёрнера тут же изменилось. Продолжив разговор, он побледнел, а по лицу стекали капли холодного пота. Вскоре он положил трубку и без сил взглянул на руководителя.
- Вы опустились так низко, что даже впутали политиков...
- Видите ли, сенатор Бериам также желает сохранить это происшествие в секрете. На данный момент невозможно стереть все следы этого случая, но возможно спрятать. Он не включал в себя смерть пассажиров, так что нам не хотелось бы ухудшать ситуацию.
- Да, но...
- Мистер Тёрнер. Я вижу, что в прошлом вы ложно обвинили в несчастном случае механика. Мы вполне можем убедить коллег этого механика засвидетельствовать в его пользу. Я уверен, что они обретут смелость рассказать правду, как только мы предоставим им подходящие условия.
Тёрнер, усатый мужчина, побледнел и покинул комнату.
Когда Тёрнер ступил за дверь, руководитель сказал несколько слов ему вслед.
- Вы никогда не слышали о кое-чём, что называют кармой, мистер Тёрнер? Вы стали колючкой в боку сенатора. Если не будете осторожны, ваша компания может бросить вас...

- Вот, что случилось, как мне сообщили. Тебе получше, Рейчел?
- Как вы достали эту информацию, сэр?
- Это я продал руководителю информацию о прошлом мистера Тёрнера. Видишь ли, мы согласились на небольшой обмен, - не смотря на то, что телефонные звонки грозились заглушить его голос, он целиком и полностью достиг Рейчел. - Знаешь, если информацию не используют, она сгниёт на месте. Словно навыки ремесленника. Однако я должен извиниться за то, что использовал информацию о твоём прошлом без разрешения.
Рейчел молчала, а затем наконец-то обратилась к мужчине за горой бумаг.
- Может ли с этого момента компания взять на себя мои транспортные расходы? У меня нет на это особой причины, но я хочу прекратить ездить зайцем.
- Без проблем. Знаешь, делать что-то без особой на то причины довольно важно. Я верю, что это замечательно - доверять чьему-то чутью.
На секунду голос за бумагами совсем не был похож на информатора. Затем он добавил:
- И конечно, прошу, не забудь свою оплату.

——

Политического влияния сенатора Бериама и финансов Небулы было достаточно, чтобы официально происшествие на Летящих лапках никогда не произошло. Была лишь одна смерть среди гражданских - проводник, которого обнаружили в канализации Чикаго. Преступника ещё не задержали. Даже полиция не особо налегала на расследование, так что в итоге убийство не связали с инцидентом на поезде.
Преступник уже покинул этот мир.
Безликий труп, обнаруженный в купе проводников, приняли за Клэра Стэнфилда.

За исключением локомотива, поезд был брошен на произвол судьбы. Вагоны безмолвно оставили в парке на окраине города.
Как ни странно, кое-что отсутствовало. Часть крыши последнего вагона была кем-то вырвана.

И наконец, наступило 5 декабря 1933-го года.
В этот день, когда объявили об отмене сухого закона, радостная толпа разрушила этот поезд, и на следующий день он исчез в куче металлолома.

Летящие лапки были поездом, пересекающим Америку во времена сухого закона.
В сильном контрасте с окончанием эры сухого закона, поезд постиг довольно одинокий конец.
Инцидент скрыли во тьме, и никто не узнает, где он произошёл, ведь от места происшествия ничего не осталось.
За исключением письма, которое вырезали с его крыши.



-Продолжение в Baccano! 1932 – Наркотики и домино-



[1] Майра Мэйбл Ширли Рид Старр (англ. Myra Maybelle Shirley Reed Starr; 5 февраля 1848 — 3 февраля 1889), более известная под именем Белль Старр (англ. Belle Starr) — известная американская преступница, часто называемая «Королевой бандитов».
[2] Также разбойник. Был подозреваем в убийстве Белль (дело осталось нераскрытым).



Комментариев нет:

Отправить комментарий

E-mail: roxxy.linn@gmail.com